Meri Mehbooba Kisi roz tumse mulaqaat hogi - 2 Meri jaan us din mere saath hogi Magar kab na jaane yeh barsaat hogi Mera dil hai pyaasa, mera dil akela Zara tasveer se tu nikalke samne aa, meri mehbooba Meri taqdeer hai tu, machalke samne aa, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba Zara tasveer se tu nikalke samne aa, meri mehbooba
Obla-dee, dee, dee, obla-da, da, da Obla-doo, doo, doo, what to do
Obla-dee, dee, dee, obla-da, da, da Obla-doo, doo, doo, we love you
Nahin yaad kab se, magar main hoon jab se Mere dil mein teri mohabbat hai tab se Main shaayar hoon tera, tu meri ghazal hai Badi beqaraari mujhe aaj kal hai Badi beqaraari mujhe aaj kal hai, mujhe aaj kal hai Zara tasveer se tu nikalke samne aa, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba Zara tasveer se tu nikalke samne aa, meri mehbooba
Obla-dee, dee, dee, obla-da, da, da Obla-doo, doo, doo, we love you
Bhala kaun hai voh, hamein bhi bataao Yeh tasveer uski hamein bhi dikhaao Yeh kisse sabhi ko sunaate nahin hai Magar doston se chhupaate nahin hai, chhupaate nahin hai Tere dard-e-dil ki davaa hum karenge Na kuch kar sake to duaan hum karenge Na kuch kar sake to duaan hum karenge, duaan hum karenge Tadap kar aayegi voh, tujhe mil jaayegi voh, teri mehbooba Teri mehbooba, teri mehbooba, teri mehbooba Teri mehbooba, teri mehbooba
Kisi roz apni mulaqaat hogi Meri jaan us din mere saath hogi Magar kab na jaane yeh barsaat hogi Mera dil hai pyaasa, mera dil akela Zara tasveer se tu nikalke samne aa, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba, meri mehbooba Meri mehbooba, meri mehbooba
Моя любимая Слова парня: Когда – нибудь я встречу тебя, И с того дня ты станешь моей навсегда. Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою, Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко. Сойди с портрета и оживи, Моя любимая, Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любовь, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая. Не помню с каких пор, возможно с рождения Я любил тебя Я твой поэт, ты моя поэма В последнее время я все больше страдаю по тебе, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая. Слова девушки: Кто знает, откуда она? Неважно кто она, просто скажи мне. Или хотя бы покажи ее портрет. Такое всем рассказывать не нужно, Но от друзей ее не стоит скрывать Я излечу боль твоего сердца. Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться. Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней, Твоей любимой. Слова парня: Когда – нибудь я встречу тебя, И с того дня ты станешь моей навсегда. Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою, Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко. Сойди с портрета и оживи, Моя любимая. P.S. Это девушка, которая поёт, и есть его любимая, только она об этом не знает. Мери мехбоуба Киси роз тумсе мулакат хоги - 2 Meri jaan us din simple saath hogi Magar kab na jaane yeh barsaat hogi Мера дил хай пьяса, мера дил акела Зара тасвир се ту никалке самне аа, мери мехбуба Мери такдир хай ту, мачалке самне аа, мери мехбуба Мери мехбуба, мери мехбуба, мери мехбуба Мери мехбоуба, мери мехбоуба Зара тасвир се ту никалке самне аа, мери мехбуба
Обла-ди, ди, ди, обла-да, да, да Обла-ду, ду, ду, что делать
Обла-ди, ди, ди, обла-да, да, да Обла-ду, ду, ду, мы тебя любим
Нахин Яад Каб се, Магар Мейн Хун Джаб Се Mere Dil Mein Teri Mohabbat Hai Tab SE Главный shaayar hoon tera, tu meri ghazal hai Бади бекараари муджхе аадж кал хай Бади Бекарари муджхе аадж кал хай, муджхе аадж кал хай Зара тасвир се ту никалке самне аа, мери мехбуба Мери мехбуба, мери мехбуба, мери мехбуба Мери мехбоуба, мери мехбоуба Зара тасвир се ту никалке самне аа, мери мехбуба
Обла-ди, ди, ди, обла-да, да, да Обла-ду, ду, ду, мы тебя любим
Бхала Каун Хай Вох, Хамейн Бхи Батаао Yeh tasveer uski hamein bhi dikhaao Да поцелуй сабхи ко сунаате нахин хай Магар достон се чхупаате нахин хай, чхупаате нахин хай Tere dard-e-dil ki davaa hum karenge Na kuch kar sake to duaan hum karenge На куч кар переводится как дуан хум каренге, дуан хум каренге Тадап Кар Аайеги Вох, Тудже Мил Джаайеги Вох, Тери Мехбуба Тери мехбоуба, тери мехбоуба, тери мехбоуба Тери мехбоуба, тери мехбоуба
Киси роз апни мулакаат хоги Meri jaan us din simple saath hogi Magar kab na jaane yeh barsaat hogi Мера дил хай пьяса, мера дил акела Зара тасвир се ту никалке самне аа, мери мехбуба Мери мехбуба, мери мехбуба, мери мехбуба Мери мехбоуба, мери мехбоуба
Моя любимая Слова парня: Когда - нибудь я встречу тебя, И с того дня ты станешь моей навсегда. Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою, Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко. Сойди с портрета и оживи, Моя любимая, Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любовь, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая. Не помню с каких пор, возможно с рождения Я любил тебя Я твой поэт, ты моя поэма В последнее время я все больше страдаю по тебе, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая, Сойди же с портрета и предстань передо мной, Моя любимая. Слова девушки: Кто знает, откуда она? Неважно кто она, просто скажи мне. Или хотя бы покажи ее портрет. Такое всем рассказывать не нужно, Но от друзей ее не стоит скрывать Я излечу боль твоего сердца. Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться. Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней, Твоей любимой. Слова парня: Когда - нибудь я встречу тебя, И с того дня ты станешь моей навсегда. Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою, Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко. Сойди с портрета и оживи, Моя любимая. P.S. Это девушка, которая поёт, и есть его любимая, только она об этом не знает. Смотрите также: | |