Раскраски для туристов выпустят в Ростове к чемпионату мира по футболу в 2018-м. Они в занимательной форме познакомят гостей с донским диалектом. Чиновников беспокоит, что некоторые местные слова могут быть непонятны приезжим.
Тютина – тутовое дерево или шелковица. Обычно имеют в виду ягоды
Сёрбать – пить что-то со смаком, шумно прихлёбывая.
Жердёла – сорт диких абрикосов. Мелкие оранжевые плоды.
Кушери – труднопроходимые заросли, густые кусты.
Шкорки – кожура, шелуха. Шкорки могут быть от семечек или арбузные.
Многие необычные слова в обиход ростовчан попали из окрестных хуторов и станиц, чьи жители мигрировали в город в поисках лучшей жизни, - объясняет доцент кафедры общего и сравнительного языкознания ЮФУ Марина Флягина.
(слушайте в подкасте)
Помимо раскрасок со словами, к мундиалю также выпустят майки с логотипом города и сборник рецептов донской кухни. Заказ на их изготовление размещен на портале Госзакупок.
Coloring pages for tourists will be released in Rostov for the 2018 FIFA World Cup. They will acquaint guests with the Don dialect in an entertaining way. Officials are worried that some local words may be incomprehensible to visitors.
Tyutina is a mulberry tree or mulberry. Usually refer to berries
Surbat - drink something with gusto, sipping noisily.
Poles are a variety of wild apricots. Small orange fruits.
Kusheri - hard-to-pass thickets, dense bushes.
Skins - peel, husk. The skins can be from seeds or watermelon.
Many unusual words in everyday life of Rostovites came from the surrounding farms and villages, whose residents migrated to the city in search of a better life, - explains Marina Flyagina, Associate Professor of the Department of General and Comparative Linguistics of the SFedU.
(listen on the podcast)
In addition to coloring pages with words, T-shirts with the city's logo and a collection of Don cuisine recipes will also be released for the World Cup. The order for their manufacture is placed on the State procurement portal.