I don't like your little games
Don't like your tilted stage
The role you made me play
Of the fool, no, I don't like you
I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You asked me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (what?)
The world moves on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing's for sure
Maybe I got mine, but you'll all get yours
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
(Look what you made me do)
(Look what you made me do)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."
"Why?"
"Oh, 'cause she's dead!" (ohh!)
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
Мне не нравятся твои хитрые игры,
И твоя подвешенная сцена тоже,
И роль дурочки, которую ты мне отвёл, 1
Нет, и ты мне совсем не нравишься.
Мне не нравится, как ты безупречно совершила это преступление,
Как ты смеёшься, когда обманываешь всех,
Ты сказала, что войну начала я, 2
Не круто ли? Нет, ты мне совсем не нравишься.
Но я поумнела и в мгновенье ока стала жёстче,
Крошка, я восстала из мёртвых, для меня это обычное дело.
У меня есть целый список врагов, но твоё имя выделено красным,
Однажды я уже с тобой справилась, справлюсь и во второй раз.
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели.
Противно смотреть, что ключи от королевства в твоих руках,
Ведь когда-то я была на вершине.
Ты попросила меня посторониться, чтобы отдохнуть,
Оставила меня за дверью и устроила пир. (чего?)
Но мир не стоит на месте: очередной день — очередная драма,
Только не для меня, я думаю лишь о карме, 3
И мир продолжает вращаться, но в одном я уверена точно:
Может, я получила по заслугам, но и вы получите тоже.
Но я поумнела и в мгновенье ока стала жёстче,
Крошка, я восстала из мёртвых, для меня это обычное дело.
У меня есть целый список врагов, но твоё имя выделено красным,
Однажды я уже с тобой справилась, справлюсь и во второй раз.
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели.
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
Я никому не верю, и никто не доверяет мне,
Я буду играть главную роль в твоих дурных снах,
(Посмотрите, до чего вы меня довели!)
(Посмотрите, до чего вы меня довели!)
— Простите, но прежняя Тейлор не может сейчас подойти к телефону.
— Почему?
— А она умерла! (у-у!)
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
У-у-у, посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,
Посмотрите, до чего вы меня довели,