Un arrabal con casas
que reflejan su color de lata...
un arrabal humano,
con leyendas que se cantan como tangos.
Y allá un reloj que lejos da,
las dos de las mañana.
Un arrabal obrero...
una esquina de recuerdos
...y un farol.
Farol...
las cosas que ahora se ven.
Farol...
ya no es lo mismo que ayer.
La sombra…
hoy se escapa a tu mirada
y me deja más tristona
la mitad de mi cortada…
tu luz, con el tango en el bolsillo
fue perdiendo luz y brillo…
y es una cruz.
(((Allí conversa el cielo
con los sueños de un millón de obreros...
allí murmura el viento
los poemas populares de Carriego.
Y cuando allá a lo lejos dan
las dos de la mañana
el arrabal parece que se duerme repitiéndole
al “Farol… “)))
Уличный фонарь..
Пригород, где дома
отражают оловянный свет…
Пригород людей
с их историями, которые они поют как танго…
И там, в дали часы пробили
два утра...
Рабочий пригород,
угол наполненный воспоминаниями, и уличный фонарь...
Уличный фонарь,
то что можно увидеть сейчас...
Уличный фонарь,
уже не то, что было вчера...
Тень,
сегодня убегает от твоего взгляда,
и он оставляет мня ещё грустнее,
отрезая от меня половину.
Твоя лампа,
с танго в кармане
она теряла свет и яркость
и кажется крестом...
(((Там разговаривает небо
со снами миллиона рабочих..
Там шепчет ветер
популярные поэмы Carriego,
и когда там в дали бьет
два часа утра,
пригород, как будто
засыпая, кивает носом как фонарь…)))
Русский перевод предоставлен tangoman.