蟒蛇万歳 (Uwabami Banzai) — Hurrah Heavy Drinkers! (Uwabami -literally "giant snake"- is an idiom for heavy drinker, i.e. a person with capability to swallow things akin to that of a giant snake. English equivalent would be "to drink like a fish")
●Hora urei mo yamo mina
◆●Tama no houki de haki sute ru
● Akai me no hara hara ga mushinoiki nite tako odori
◆Nome do nome do yoi wasenu masa ni uwabami ( banzai ! )
●Ara kirei mo kirai mo naku
◆●Koyoi no yoi ni yoi shireru
●Suwari me no musume rani hii shisen wo nage rarete mo
◆Yoe do yoe do shizumi yasenu kore zo uwabami ( banzai ! )
( Nome ! Nome ! Nome ! Nome ! Nome ! Nome ! )
●Sora miage rya o tendou sama
◆●Kyou mo ashita mo asatte mo
◆Uwabami banzai !
●ほら憂いも病もみな
◆●玉の箒で掃き捨てる
●赤い眼の同腹が 虫の息にて蛸踊り
◆飲めど飲めど酔いはせぬ 当に蠎蛇 (万歳!)
●あら綺麗も嫌いも無く
◆●今宵の酔いに酔いしれる
●座り眼の娘らに 冷い視線を投げられても
◆酔えど酔えど沈みゃせぬ 此ぞ蠎蛇 (万歳!)
(飲め! 飲め! 飲め! 飲め! 飲め! 飲め!)
●空見上げりゃ御天道様
◆●今日も明日も明後日も
◆蠎蛇万歳!
Here, sweep away all sorrow and illness
With the pretty broom
The red-eyed brothers
Do the octopus dance with faint breath
Drink, drink but won't get drunk
Verily, hurrah heavy drinkers!
Why, without likes and dislikes
Tonight, we drink ourselves into a stupor
Though the girls with glassy eyes
May throw us cold looks
Drunk, drunk but won't drop
Truly, hurrah heavy drinkers!
Look at the sky and see the sun
Today, tomorrow and the day after that
Hurrah heavy drinkers!
Uwabami Hurray (Uwabami Banzai) - Ура пьяницы (Uwabami -literally «гигантская змея» - !. идиома для пьяницы, т.е. людей с возможностью проглатывать вещи сродни гигантской змеи английского эквивалента был бы «, чтобы выпить как рыба «)
● Hora UREI мо Ямо Mina
◆ ● Tama нет Houki де HAKI Sute RU
● Akai меня не хара хара га mushinoiki конечны тако одори
◆ Имя этого нома сделать YOI wasenu Masa Ni uwabami (Банзай!)
● Ара Кирей мо Kirai мо Naku
нет ◆ ● Koyoi не YOI п YOI shireru
● Suwari меня нет Musume рани HII Shisen горе Нагэ rarete мо
◆ Yoe делать Yoe делать Shizumi yasenu Коре ZO uwabami (Банзай!)
(Имя! Имя! Имя! Имя! Имя! Имя!)
● Sora Miage руа о Tendou сама
◆ ● Кё мо Ashita мо asatte мо
◆ Uwabami банзай!
● Смотри печаль и болезнь также все
◆ ● сметены метлы шара
● осьминога танец помет красных глаз на слабом дыхании
◆ пить и т.д. пить и т.д. 蠎 蛇 к человеку, который не является хорошим (ура!)
● грубые чистое ненавидят без какого-либо
◆ ● упиваться в хорошем сегодня
● бросать взор имеет холод к дочерям сидящего глаза
◆ пьяный и т.д. пьяный и т.д. Shizumyasenu 此 каждый 蠎 蛇 (ура!)
(Пить! Пить! Пить! Пить! Пить! Пить!)
● небо Если я смотрю Otentosama
◆ ● также на следующий день после сегодня завтра завтра
◆ 蠎 蛇 Ура!
Здесь, смести все печали и болезни
С довольно метлами
Красные глаза братья
У осьминога танец с легким дыханием
Пить, пить, но не напиться
Воистину, ура сильно пьющих!
Почему, не любит и не любит
Сегодня, мы пьем себя в ступор
Хотя девушки с остекленевшими глазами
Он может бросить нас холодные взгляды
Пьяный, пьяный, но не упадет
Действительно, ура сильно пьющих!
Посмотрите на небо и увидеть солнце
Сегодня, завтра и послезавтра
Ура алкоголики!