*Flugzeuge im Bauch(нем.) - Самолеты в животе (дословно); Бабочки в животе,мурашки по коже (перен.)
Es war zu jener Zeit, - В тот самый день, в тот самый час wir hatten wieder mal Streit. - Когда мы снова подрались Da standst du an der Tür, - Ты стала в позу, подошла к двери wolltest zurück zu mir. - Но тут же передумала, сказав мне: эй,вернись Ich sagte "Klar mein Schatz", - И я ответил "мне с тобой все ясно, дорогуша", больше ничего не говори" und schon bei diesem Satz - Но тут же осознал, что мне на самом деле нужно hätte ich wissen müssen was ich jetzt erst gerafft hab. - И что я протупил Du machst auf Demi Moore, - Ты женщина что надо, круче Деми Мур sprichst mit deinen Augen nur. - Многозначительно так глазами говоришь und was du versprichst - И обещаешь настоящий пламенный лямур ist wahre Liebe pur - (при этом абсолютно без купюр) Ich habe dir lange vertraut - Тебе я очень долго доверял und das hat mich geglaubt - Не слушал треп друзей, соседей was die anderen sagen - На сплетни о тебе глаза и уши закрывал mir nicht zuwagen wagen. - И втрескался в итоге я как лох последний
Laß mich los! - Оставь меня Laß mich endlich allein - Оставь меня в покое Ich unterdrück meine Träume um wieder frei zu sein. - Я подавлю свои мечты, чтобы узнать, что же свобода есть такое Ich kann allein sein, das weißt du auch - Я справлюсь сам, ты знаешь- это не понты und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch - Но все же чувство, будто бабочки щекочут изнутри
Припев: Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Верни, верни обратно мое сердце du brauchst meine Liebe nicht Зачем тебе моя любовь, на кой, к какому месту? Gib mir mein Herz zurück, - Верни, верни обратно мое сердце bevor es auseinander bricht - Пока оно ещё цело и на осколки не разбито je eher, je eher du gehst Чем быстрее, чем быстрее ты уйдешь um so leichter, um so leichter wirdґs für mich Тем легче, тем легче будет мною все это забыто
Gib mir mein Herz zurück (3x ,jedesmal leiser)Верни верни верни мне моё сердце (ну сколько ж можно уже просить?)
Mir scheint als wäre es gestern,- Я вспоминаю все как будто бы вчера doch es ist schon lange her - Хоть времени прошло уж до фига ich trau michs kaum zu sagen Едва могу признаться сам себе doch mein Leben ist jetzt leer -Насколько жизнь моя пуста ohne dich, du fehlst mir fürterlich - И как чертовски я скучаю по тебе ganz heimlich, da denk ich nur an dich Перед глазами вижу образ твой всегда Du bist in meinem Kopf, ein Denkmal aus Acryll И памятник как параноик воздвигаю в голове doch denke ich heute weiter ignorere ich das Gefühll - Но я решил, что надо с этим всем покончить des Alleinseins, bin mir selber wieder treu - Быть одиноким, но самим собой den heute definiere ich mein Leben wieder neu - И с заврташнего дня я вижу свою жизнь совсем другой
Laß mich los! - Оставь меня Laß mich endlich allein - Оставь меня в покое Ich unterdrück meine Träume um wieder frei zu sein. - Я подавлю свои мечты, чтобы узнать, что же свобода есть такое Ich kann allein sein, das weißt du auch - Я справлюсь сам, ты знаешь- это не понты und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch - Но все же чувство, будто бабочки щекочут изнутри
Припев: Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Верни, верни обратно мое сердце du brauchst meine Liebe nicht- Зачем тебе моя любовь, на кой, к какому месту? Gib mir mein Herz zurück, - Верни, верни обратно мое сердце bevor es auseinander bricht - Пока оно ещё цело и на осколки не разбито je eher, je eher du gehst - Чем быстрее, чем быстрее ты уйдешь um so leichter, um so leichter wirdґs für mich - Тем легче, тем легче будет мною все это забыто
Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Верни, верни обратно мое сердце du brauchst meine Liebe nicht - Зачем тебе моя любовь, на кой, к какому * Flugzeuge im Bauch (it.) - Aircraft stomach (literally); Butterflies in the stomach, chills (Perrin).
Es war zu jener Zeit, - On the same day, same hour wir hatten wieder mal Streit. - Once again we had a fight Da standst du an der Tür, - you become a pose, went to the door wolltest zurück zu mir. - But then she changed her mind, telling me: hey, come back Ich sagte & quot; Klar mein Schatz & quot ;, - And I said, & quot; I am with you all is clear, honey & quot ;, no more talk & quot; und schon bei diesem Satz - But then he realized that I really need hätte ich wissen müssen was ich jetzt erst gerafft hab. - And I protupila Du machst auf Demi Moore, - You are a woman that is necessary, steeper Demi Moore sprichst mit deinen Augen nur. - Significantly eyes say so und was du versprichst - and promises a real fiery L'Amour ist wahre Liebe pur - (it is absolutely uncut) Ich habe dir lange vertraut - You're a long time I trust und das hat mich geglaubt - Do not listen to chatter friends, neighbors was die anderen sagen - gossip about you shut your eyes and ears mir nicht zuwagen wagen. - And in the end I crush like a hick last
Laß mich los! - Leave me alone Laß mich endlich allein - Leave me alone Ich unterdrück meine Träume um wieder frei zu sein. - I suppressed my dreams, to know what freedom is a Ich kann allein sein, das weißt du auch - I can handle myself, znaesh- you is not show-off und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch - Still feeling like butterflies tickled inside
Chorus: Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Right, right back to my heart du brauchst meine Liebe nicht Why are you my love, the hell to which place? Gib mir mein Herz zurück, - Right, right back to my heart bevor es auseinander bricht - While it is still intact and not broken into pieces je eher, je eher du gehst faster, the faster you go um so leichter, um so leichter wirdґs für mich The easier, the better I will be all forgotten
Gib mir mein Herz zurück (3x, jedesmal leiser) Faithful give me back my heart (well, how many are you can already ask for?)
Mir scheint als wäre es gestern, - I remember everything as if yesterday doch es ist schon lange her - Though much time has passed to a fig ich trau michs kaum zu sagen can barely admit to himself doch mein Leben ist jetzt leer -As far as my life is empty ohne dich, du fehlst mir fürterlich - And damn I miss you ganz heimlich, da denk ich nur an dich Before my eyes I see your image always Du bist in meinem Kopf, ein Denkmal aus Acryll and monuments paranoid raise up in your head doch denke ich heute weiter ignorere ich das Gefühll - But I decided that we should do away with it all des Alleinseins, bin mir selber wieder treu - Being lonely, but himself den heute definiere ich mein Leben wieder neu - And zavrtashnego day I see my life completely different
Laß mich los! - Leave me alone Laß mich endlich allein - Leave me alone Ich unterdrück meine Träume um wieder frei zu sein. - I suppressed my dreams, to know what freedom is a Ich kann allein sein, das weißt du auch - I can handle myself, znaesh- you is not show-off und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch - Still feeling like butterflies tickled inside
Chorus: Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Right, right back to my heart du brauchst meine Liebe nicht- Why do you want my love, the hell to which place? Gib mir mein Herz zurück, - Right, right back to my heart bevor es auseinander bricht - While it is still intact and not broken into pieces je eher, je eher du gehst - The faster, the faster you go um so leichter, um so leichter wirdґs für mich - The easier, the better I will be all forgotten
Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück - Right, right back to my heart du brauchst meine Liebe nicht - Why do you need my love, the hell to which Смотрите также: | |