• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни OST Философы - Lenten Is Come

    Исполнитель: OST Философы
    Название песни: Lenten Is Come
    Дата добавления: 29.01.2021 | 16:34:04
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни OST Философы - Lenten Is Come, а также перевод песни и видео или клип.
    Lenten ys come with love to toune,
    With blosmen & with briddes roune,
    That al this blisse bryngeth;
    Dayes eyes in this dales,
    Notes suete of nyhtegales;
    Uch foul song singeth.
    The threstelcoc him threteth oo;
    Away is huere wynter wo,
    When woderove springeth.
    This foules singeth ferly fele,
    Ant wlyteth on huere wynter wele,
    That al the wode ryngeth.

    The rose rayleth hire rode;
    The leves on the lyhte wode
    Waxen al with wille.
    The mone mandeth hire bleo;
    The lilie is lossom to seo,
    The fenyl & the fille.
    Wowes this wilde drakes;
    Miles murgeth huere makes,
    Ase strem that striketh stille.
    Mody meneth, so doth mo;
    Ichot ycham on of tho,
    For love that likes ille.

    The mone mandeth hire lyht,
    So doth the semly sonne bryht,
    When briddes singeth breme;
    Deawes donketh the dounes,
    Deores with huere derne rounes
    Domes forte deme;
    Wormes woweth under cloude,
    Wymmen waxeth wounder proude,
    So wel hit wol hem seme,
    Yef me shal wonte wille of on,
    This wunne weole y wole forgon
    Ant wyht in wode be fleme.

    Translation
    Spring has come with love to town,
    With blossoms and with birds' rounds,o
    Which all this bliss bringeth;
    Daisies in these dales,
    Notes sweet of nightingales;
    Each fowl a song singeth.
    The threstlecock he scoldeth aye;
    Away is their winter woe,
    When woodruff springeth.
    These fowls singeth fairly much,
    And look back on their winter weal,o
    So that all the wood ringeth.

    The rose puts on her red;
    The leaves on the trembling trees
    Grow forth with eagerness.
    The moon sends forth her brightness;
    The lily is lovely to see,
    The fennel and chervil.
    Woo these wild drakes;
    Beasts entertain their mates,
    As streams which ever flow.
    Sad ones moan, so do many more;
    I know I am one of those,
    Who are ill-pleased with love.

    The moon sends forth her light,
    So doth the pleasing sun bright,
    When birds sing lustily;
    Dews drench the hills,
    Lovers with their secret songs
    Their own laws to make;
    Wyrms woo underground,
    Women grow wondrously proud,
    Which seems so becoming to them;
    If I shall lack the goodwill of one,
    This wondrous wealth I will forgo
    And this wight in the woods be banished.
    Постные приходят с любовью к Туне,
    С blosmen & with briddes roune,
    Это все блаженство возрождается;
    Dayes глаза в этой долине,
    Ноты suete of nyhtegales;
    Уч грязную песню поет.
    Threstelcoc его триет oo;
    Вдали huere wynter wo,
    Когда вода прыгает.
    Этот фулл опалил женское тело,
    Ant wlyteth on huere wynter wele,
    Это все водное рингет.

    Прокатился наемник из роз;
    Leves on the lyhte wode
    Waxen al with wille.
    Mone Mandeth нанимает bleo;
    Лили проигрывает seo,
    Фенил и филе.
    Поразит этот дикий селезень;
    Майлз Мургет Хюере делает,
    Это поток, поражающий неподвижность.
    Моди менет, как и мо;
    Ихот ичам он из того,
    За любовь, которая любит ille.

    Mone Mandeth наем Lyht,
    Так делает semly sonne bryht,
    Когда невесты поют бразу;
    Деус надевает дуны,
    Deores с huere derne rounes
    Купола форте деме;
    Wormes woweth под облаком,
    Виммены воскрешают вундер гордость,
    Так что добро пожаловать, wol hem seme,
    Если бы я хотел,
    Это wunne weole y wole forgon
    Ant wyht in wode be fleme.

    Перевод
    Весна в город с любовью пришла,
    С цветами и птичьими кругами, о
    Который приносит все это блаженство;
    Ромашки в этих долинах,
    Ноты сладкие соловьи;
    Каждой птице песнь поет.
    Он ругает пороха;
    Вдали их зимнее горе,
    Когда вудрафф прыгает.
    Эти птицы довольно много поют,
    И оглянись на их зимнее благополучие, о
    Так что весь лес звенит.

    Роза одевает ее в красный цвет;
    Листья на дрожащих деревьях
    Расти с рвением.
    Луна излучает свой блеск;
    Лилию приятно видеть,
    Фенхель и кервель.
    Ухаживайте за этими дикими селезнями;
    Звери развлекают своих товарищей,
    Как потоки, которые когда-либо текут.
    Грустные стонут, и многие другие;
    Я знаю, что я один из тех,
    Кто недоволен любовью.

    Луна излучает свой свет,
    Так ярко солнце радостное,
    Когда птицы поют сладко;
    Росы мочат холмы,
    Влюбленные со своими тайными песнями
    Собственные законы создавать;
    Змеи под землей,
    Удивительно гордятся женщины,
    Что кажется им таким подходящим;
    Если мне не хватит доброй воли,
    Я откажусь от этого чудесного богатства
    И изгнать этого умершего в лес.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет