Слова оригинала Примерный перевод
tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re Ты, только ты многоликая, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re У тебя, только у тебя разноцветная душа
Chorus: Припев:
dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re Тень на моем сердце – это твоя многоцветность, ты – разноцветная душа
koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu Ты так прекрасна, почему ты так отстраненна?
jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re Когда ты рядом, проливаются чувства, о многоликая.
koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re Мечта ты, или тень, о разноцветная
is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n Скажи же, когда уляжется этот ветер
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – это неуправляемый огонь
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь.
aankho.n ne kuch aise chhuua Ее глаза тронули меня так
halka halka uns hua Легко-легко, и я влюбился
dil ko ye mahasuus hua Любовь наполнила мое сердце
tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu Ты, только ты – сладость жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты – моя страсть, мое желание
terii jism kii aa.nch ko chuute hii Огонь твоего тела
meri saa.ns sulagane lagatii hai Зажигает мое дыхание
mujhe ishq dilaase deta hai Страсть гонит меня вперед
mere dard bilakane lagte hai Моя боль начинает понимать свое назначение:
tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu Ты, только ты – услада моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu Ты, моя страсть, мое желание
chhuuti hai mujhe sargoshi se Твое прикосновение как шепот
aankho.n me.n ghulii khaamoshii se Глаза твои смягчены молчанием
mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n Я молюсь преклонив колени
kuch hosh me.n kuch behoshii se В сознании и в забытьи
Chorus Припев
terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n Я опутан тобой,
terii baaho.n me.n ulajha ulajha В твоих объятиях
sulajhaane de hosh mujhe Дай мне вздохнуть
terii chaaho.n me.n uljha huu.n Я задушен твоей страстью
mera jiina junuun mera marna junuun Я одержим жизнью, я одержим смертью
ab iske siva na koii sukuun Остановись мгновение, нет больше покоя кроме
tuu hii tuu tuu hii tu satara.ngii re Тебя, только тебя
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re Ты, только ты, многоликая
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь
jo lagaa'e na lage bhujaa'e na bhuje Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib Любовь – неуправляемый огонь
mujhe maut kii god me.n sone de Дай мне уснуть на коленях смерти
terii ruuh me.n jism Dubone de Дай мне утопить свое тело в твоей душе
satara.ngii re manara.ngii re Ты – многоликая, многоцветная. Слова оригинала Примерный перевод
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu satara.ngii Re Ты, только ты многоликая, разноцветная
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu manara.ngii Re У тебя, только у тебя разноцветная душа
Припев: Припев:
разбавленной ка Saaya hamsaaya satara.ngii Re manara.ngii Re Тень на моем сердце - это твоя многоцветность, ты - разноцветная душа
koii Нур хай Tuu kyo.n duur хай Tuu Ты так прекрасна, почему ты так отстраненна?
удар ЧУК Hai ТУУ ahasaas Хай ТУУ satara.ngii Re Когда ты рядом, проливаются чувства, о многоликая.
koii khwaab хай я parchhaaii Хай satra.ngii Re satra.ngii Re Мечта ты, или тень, о разноцветная
является Baar бата mu.nhzor Хава THaharegii kahaa.n Скажи же, когда уляжется этот ветер
ишк номинальной Зор nahii.n Хай вы VO aatish ghaalib Любовь - это неуправляемый огонь
Джо laga'e на лаге Aur bujhaa'e на отрава Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ишк номинальной Зор nahii.n Хай вы VO aatish ghaalib Любовь - неуправляемый огонь.
aankho.n пе куч AISE chhuua Ее глаза тронули меня так
Галька Галька UNS хуа Легко-легко, и я влюбился
разбавленной ко вы mahasuus хуа Любовь наполнила мое сердце
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu jiine ки saarii khushbuu Ты, только ты - сладость жизни
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu aarzuu aarzuu Ты - моя страсть, мое желание
terii Jism кии aa.nch ко chuute HII Огонь твоего тела
Мери saa.ns sulagane lagatii Хай Зажигает мое дыхание
mujhe ишк dilaase DETA Хай Страсть гонит меня вперед
просто Dard bilakane lagte Хай Моя боль начинает понимать свое назначение:
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu jeene ки Саари khushbuu Ты, только ты - услада моей жизни
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu aarzuu aarzuu Ты, моя страсть, мое желание
chhuuti хай mujhe sargoshi себе Твое прикосновение как шепот
aankho.n me.n ghulii khaamoshii себе Глаза твои смягчены молчанием
mai.n Farsh PE sajjaade Карта huu.n Я молюсь преклонив колени
куч хошь me.n куч behoshii себе В сознании и в забытьи
Хор Припев
terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n Я опутан тобой,
terii baaho.n me.n ulajha ulajha В твоих объятиях
sulajhaane де хошь mujhe Дай мне вздохнуть
terii chaaho.n me.n uljha huu.n Я задушен твоей страстью
Мера jiina junuun Mera Марна junuun Я одержим жизнью, я одержим смертью
AB ISKE Шива на koii sukuun Остановись мгновение, нет больше покоя кроме
Tuu НИ ТУУ ТУУ НИ Ту satara.ngii Re Тебя, только тебя
Tuu HII Tuu Tuu HII Tuu manara.ngii Re Ты, только ты, многоликая
ишк номинальной Зор nahii.n Хай вы VO aatish ghaalib Любовь - неуправляемый огонь
Джо lagaa'e на лаге bhujaa'e на bhuje Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить
ишк номинальной Зор nahii.n Хай вы VO aatish ghaalib Любовь - неуправляемый огонь
mujhe маут кии бог me.n Сона-де- Дай мне уснуть на коленях смерти
terii ruuh me.n Jism Dubone де Дай мне утопить свое тело в твоей душе
satara.ngii Re manara.ngii Re Ты - многоликая, многоцветная. Смотрите также: | |