Бодо муборак ин ёри хучаста бодо дилдори, Эй бодо муборак ин шоди ин ошики ин ободи. Ахди вафо чун баста шуд, Дилхо ба хам пайваста шуд. Ду гул канори хамдигар гулдаста шуд, гулдаста шуд... Шамъу аруси навхона мисоли шамъу парвона, Эй баргаки гул дона-дона чон ба канори чонона. Шах писари гулбабар нишаста дар тахти зар, Эй аруси мо гулбасар мисоли сабраги тар. Гуларусак ба сараш чодари гул, Лабаконаш бахудо согари гул. Духтари механ зулфаш чилучор, Шахписар гашта ба у ошики зор. Гуларусак ба сараш чодари гул, Лабаконаш бахудо согари гул. Домода бубин чомаи балхи ба танаш, Гуларусак ба сараш чодари гул, чодари гул. Эй халки чахон - Точикистон Ватанаш, Наварусак лабакош согари гул, согари гул. Духтари механ зулфаш чилучор, Шахписар гашта ба у ошики зор!!! Blessed is the windy heart, Blessed wind, this joy, this love, this prosperity. When a covenant is made, The hearts were connected. Two flowers next to each other became a bouquet, a bouquet ... New Year's candles and candles for example, candles and moths, O petals of flowers piece by piece to the edge of the chandelier. Shah, the son of a rose, sat on a golden throne, O our bride, the rose is an example of wet patience. A flower on his head, Her lips are full of flowers. Forty-four daughters, The boy turned and kissed her. A flower on his head, Her lips are full of flowers. Look at the bridegroom's shirt, Gularusak on his head is the outer layer of flowers, the outer layer of flowers. O people of the world - Tajikistan is your homeland, Navarusak labakosh sogari gul, sogar gul. Forty-four daughters, Shakhpisar turned his eyes to him !!! | |