G. and Ensemble. The feast of fools, the feast of fools. The feast of fools, the feast of fools.
I'll show you how to run, this noble feast of fool. I know we'll have some fun, I'll show you all the rules.
The feast of fools, the feast of fools.
Pick out the ugliest, amongst the faces here. The worst face is the best, the face that children fear. Of all the ones who try, the one who make us sick. From lips to nose to eye that's who we'll have to pick.
The king of fools, the king of fools. That's who we'll have to pick, that's who we'll have to pick The king of fools.
The: Feast: Of: Fools:
The feast of fools, the feast of fools. The feast of fools, the feast of fools. The feast of fools, the feast of fools.
Those eyes that nose so thick, that tongue that hangs and licks. The face that makes us sick, that's who we'll have to pick. The king of fools, the king of fools. That's who we'll have to pick, that's who we'll have to pick. The king of fools.
The ringer of the bells, that hump upon his back. That face right out of hell, Quasimodo we like. It's Esmeralda's name that makes his poor heart tick. He's twisted deaf and lame that's who we'll have to pick
The king of fools, the king of fools. That's who we'll have to pick, that's who we'll have to pick. Quasimodo!
That's who we'll have to pick, that's who we'll have to pick. The king of fools
That's who we'll have to pick, that's who we'll have to pick. Quasimodo! The king of fools! Г. и ансамбль. Праздник дураков, праздник дураков. Праздник дураков, праздник дураков.
Я покажу вам, как работать, это благородное праздник дурака. Я знаю, что мы будем иметь некоторую забаву, я покажу вам все правила.
Праздник дураков, праздник дураков.
Выберите из самых уродливых, среди лиц здесь. Худшее лицо лучше, лицо, что дети боятся. Из всех тех, кто пытается, тот, кто делает нас больными. Из уст в нос к глазу, который, кто мы есть, чтобы забрать.
Король дураков, король дураков. Вот кто мы есть, чтобы забрать, вот кто мы есть, чтобы забрать Король дураков.
: Праздник: Из: Дураки:
Праздник дураков, праздник дураков. Праздник дураков, праздник дураков. Праздник дураков, праздник дураков.
Эти глаза, что нос настолько густой, что язык, который висит и лижет. Лицо, которое делает нас больными, вот кто мы есть, чтобы забрать. Король дураков, король дураков. Вот кто мы есть, чтобы забрать, вот кто мы есть, чтобы забрать. Король дураков.
Звонок из колоколов, которые горб на спине. Это лицо прямо из ада, Квазимодо нам нравится. Это имя Эсмеральды, что делает его бедное сердце галочку. Он витая глухой и хромой, что это, кто мы должны будем выбрать
Король дураков, король дураков. Вот кто мы есть, чтобы забрать, вот кто мы есть, чтобы забрать. Квазимодо!
Вот кто мы есть, чтобы забрать, вот кто мы есть, чтобы забрать. Король дураков
Вот кто мы есть, чтобы забрать, вот кто мы есть, чтобы забрать. Квазимодо! Король дураков! Смотрите также: | |