Старик и ребенок взялись за руки И зашагали вместе навстречу закату. Там вдали поднималось к небу облако красной пыли, Все вокруг сверкало неестественным блеском. Бескрайняя равнина казалось простирается Дальше, чем способен заглянуть человек, А вокруг не было ни души, Только мрачный контур башен из дыма…. Двое шагали, наступали сумерки. Старик говорил и тихо плакал. Казалось он пуст, остались только красные от слез глаза, В которых отражались его воспоминания. Годы издеваются над пожилыми, Лишая их возможности отличить мечты от реальности, Старики не умеют различать правду и вымысел И увлекаются в своих мечтах. Старик говорил, смотря вдаль "Представь, сынок, пшеничное поле, Представь фрукты, представь цветы… Представь прекрасные звуки и цвета. Эта долина, до самого горизонта, Утопала в цветах и зелени, Шел дождь, вставало солнце, И человек жил в гармонии с природой.'' Ребенок опешил, взгляд его стал грустным, Созерцая то, что он никогда не видел и что ему не суждено увидеть… Потом произнес мечтательно, обращаясь к старику "Мне нравятся сказки, расскажи ещё.” The old man and the baby joined hands And walked together into the sunset. Yonder rose to the sky a cloud of red dust, Everything sparkled unnatural luster. Seemed endless plains stretching More than able to look people And there was not a soul, Only gloomy circuit towers of smoke .... The two walked, twilight. The old man said quietly wept. It seemed it was empty, there were only red eyes from tears, Which reflect his memories. Mock years old, Depriving them of the opportunity to distinguish dreams from reality, Old people are not able to distinguish between truth and fiction And addicted in their dreams. The old man said, looking into the distance & Quot; Imagine, son, wheat field, Imagine fruits, flowers imagine ... Imagine the beautiful sounds and colors. This valley, to the horizon, Buried in flowers and greenery, The rain was falling, the sun rose, And the man lived in harmony with nature. '' The child was taken aback, his eyes became sad, Contemplating the fact that he had never seen and that he was not destined to see ... Then he said dreamily, referring to the old man & Quot; I like fairy tales, tell more. " Смотрите также: | |