• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Nolwenn Leroy - Suil A Ruin

    Исполнитель: Nolwenn Leroy
    Название песни: Suil A Ruin
    Дата добавления: 06.12.2020 | 13:34:03
    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Nolwenn Leroy - Suil A Ruin, а также перевод песни и видео или клип.
    I wish I was on yonder hill
    'Tis there I'd sit and cry my fill,
    And every tear would turn a mill,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Chorus (in phonetic Gaelic)*
    Shule, shule, shule aroon,
    Shule go succir agus, shule go kewn,
    Shule go dheen durrus oggus aylig lume,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    I'll sell my rock, I'll sell my reel,
    I'll sell my only spinning wheel,
    To buy my love a sword of steel
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    I'll dye my petticoats, I'll dye them red,
    And 'round the world I'll beg my bread,
    Until my parents shall wish me dead,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    I wish, I wish, I wish in vain,
    I wish I had my heart again,
    And vainly think I'd not complain,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    But now my love has gone to France,
    To try his fortune to advance;
    If he e'er come back, 'tis but a chance,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    *Припев на английском:

    Come, come, come, O love,
    Quickly come to me, softly move;
    Come to the door, and away we'll flee,
    And safe for aye may my darling be!

    Мне бы оказаться вон на том холме,
    Присесть и выплакать все горькие слезы:
    От каждой из них завертелась бы мельница.
    Лишь бы тебя стороной обошли несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Иди, пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к дверям и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Я продам свою прялку, я продам свою нить,
    Я продам свое единственное веретено,
    Чтобы купить тебе, любимый, меч стальной.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к двери и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Свои нижние юбки я покрашу в красный,
    И бродя по миру, буду просить хлеба.
    Мои родители пожелают мне смерти —
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к двери и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Напрасно, напрасно, напрасно желаю
    Обратно заполучить своё сердце.
    Нет смысла думать, что я не буду страдать.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!
    Хотел бы я быть на том холме
    `` Там я бы сидел и плакал,
    И каждая слеза превратилась бы в мельницу,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Хор (в фонетическом гэльском) *
    Shule, shule, shule aroon,
    Shule go succir agus, shule go kewn,
    Shule go dheen durrus oggus aylig lume,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Я продам свой камень, я продам свою катушку,
    Продам свою единственную прялку,
    Чтобы купить моей любви меч из стали
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Я перекрашу юбки, покрашу их в красный цвет,
    И во всем мире я буду просить свой хлеб,
    Пока мои родители не пожелают мне смерти,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Желаю, желаю, напрасно желаю,
    Хотел бы я снова иметь свое сердце,
    И напрасно думал, что не буду жаловаться,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    Но теперь моя любовь ушла во Францию,
    Чтобы попытать счастья, чтобы продвинуться;
    Если он вернется, это всего лишь шанс,
    Iss guh day thoo avorneen slawn.

    * Припев на английском:

    Давай, давай, давай, любовь моя,
    Быстро иди ко мне, шевелись мягко;
    Подойди к двери, и мы убежим,
    И в безопасности, да будет моя дорогая!

    Мне бы оказаться вон на том холме,
    Присесть и выплакать все горькие слезы:
    От каждой из них завертелась бы мельница.
    Лишь бы тебя стороной обошли несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Иди, пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к дверям и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Я продам свою прялку, я продам свою нить,
    Я продам свое единственное веретено,
    Чтобы купить тебе, любимый, меч стальной.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к двери и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Свои нижние юбки я покрашу в красный,
    И бродя по миру, буду просить хлеба.
    Мои родители пожелают мне смерти -
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Иди, иди, иди, любимый,
    Пускай спокоен и тих будет твой путь.
    Подойди к двери и унеси меня в своем сердце.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Напрасно, напрасно, напрасно желаю
    Обратно заполучить своё сердце.
    Нет смысла думать, что я не буду страдать.
    Лишь бы тебя обошли стороной несчастья!

    Смотрите также:

    Все тексты Nolwenn Leroy >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет