COIMBRA DIVINA
Coimbra ciudad de divina, deja que mi amor te cante, yendo con la estudiantina por tus rúas adelante.
Meninas las do Alentejo carinhosas e galantes tem pra ti na boca un beijo tem pra ti na boca un beijo Coimbra dos estudantes...
Refrán
Fado fadinho doce flor que leva o vento, sempre há brotado no jardín do sentimento.
Muchos te oyeron de noche por su mal y se quedaron por siempre en Portugal.
Fado, fadinho, a mais linda das canções, que tem seu ninho na mitad do coração.
Cuando lo canto tan solo pra ti és, fado fadinho fadinho português.
Campiña que riega el Mondego, en tus vastas soledades meu coração eu te entrego como um canto de saudade.
Coimbra nos mira a lo lejos no crepúsculo dourado, dan sus torres cien reflejos dan sus torres cien reflejos y nos llegan al son de un fado.
Refrán
Из к-ф "La edad del amor" (Аргентина), 1954 г., где ее исполняет Lolita (Beatriz Mariana) Torres (на португальском языке) Letra: Salvador Valverde Música: Ramón Zarzoso __________ Коимбра, чудесный наш город, Ближе нет тебя и краше. Мы позабудем не скоро Свет из окон старых башен.
Коимбра, ты город студентов, Сколько связано с тобою! Нет тебя чудесней, отдаем тебе мы с песней Наше чувство, вечно молодое.
Припев: Кто был хоть раз под сенью португальской ночи, Тот позабыть ее не сможет, не захочет. Там до утра мы плясали под луной Фадо, фадиньо, чудесный танец мой.
В нем радость жизни, в этом танце бесшабашном, Он связан с первым, самым юным счастьем нашим. Фадо, фадиньо, тебя забыть нельзя, Фадо, фадиньо, танцуют все друзья.
Как зелень душистого сада Дождь весною оживляет, Звуки веселого фадо Радость в сердце воскрешают.
Коимбра зовет издалека. Где б, мой друг, ты в жизни не был, Помни лунный вечер и студенческие встречи, Звездное и ласковое небо. COIMBRA DIVINA
Коимбра Сьюдад-де-Divina, дежа Que Mi Amor те канте, Yendo кон ла estudiantina POR ЕП Ruas Adelante.
Meninas Las сделать Алентежу carinhosas электронной Galantes ТЕМ пра ти на Бока ип Beijo ТЕМ пра ти на Бока ип Beijo Коимбра дос estudantes ...
Refrán
Фаду fadinho Дос Флор Que левов о Vento, Semper há brotado нет сада не делать sentimento.
MUCHOS Пе oyeron де ночь POR Су мал у SE quedaron POR Siempre ан Португалии.
Фаду, fadinho, А Маис Линда дас canções, Que ма Сеу Ninho на Mitad сделать Coração.
Cuando вот песнь загар соло пра ти ES, фадо fadinho fadinho Португальский.
Campiña Que riega эль Mondego, ан ЕП vastas soledades MEU Coração ЕС те entrego Комо мкм песнь де Saudade.
Коимбры NOS Мира вот Lejos нет crepúsculo Dourado, Дана Sus Торрес Cien reflejos Дана Sus Торрес Cien reflejos у NOS llegan аль сын де ООН фадо.
Refrán
Из к-ф & Quot; Возраст любви и Quot; (Аргентина), 1954 г., где ее исполняет Лолита (Беатрис Мариана) Торрес (на португальском языке) Letra: Сальвадор Вальверде Музыки: Рамон Zarzoso __________ Коимбра, чудесный наш город, Ближе нет тебя и краше. Мы позабудем не скоро Свет из окон старых башен.
Коимбра, ты город студентов, Сколько связано с тобою! Нет тебя чудесней, отдаем тебе мы с песней Наше чувство, вечно молодое.
Припев: Кто был хоть раз под сенью португальской ночи, Тот позабыть ее не сможет, не захочет. Там до утра мы плясали под луной Фадо, фадиньо, чудесный танец мой.
В нем радость жизни, в этом танце бесшабашном, Он связан с первым, самым юным счастьем нашим. Фадо, фадиньо, тебя забыть нельзя, Фадо, фадиньо, танцуют все друзья.
Как зелень душистого сада Дождь весною оживляет, Звуки веселого фадо Радость в сердце воскрешают.
Коимбра зовет издалека. Где б, мой друг, ты в жизни не был, Помни лунный вечер и студенческие встречи, Звездное и ласковое небо. Смотрите также: | |