Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent La plupart Espagnols allez savoir pourquoi Faut croire qu'en Espagne on ne les comprend pas Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, тем не менее, они существуют; Большинство испанцев, ступайте узнать, почему Следует верить, что в Испании их не понимают, Анархистов
Ils ont tout ramassé Des beignes et des pavés Ils ont gueulé si fort Qu'ils peuvent gueuler encore Ils ont le coeur devant Et leurs rêves au mitan Et puis l'âme toute rongée Par des foutues idées
На них обрушивались все Затрещины и камни; Они протестовали так громко, Что все еще могут протестовать. У них сердце спереди, И мечты – посредине, А вся душа источена Загубленными идеями.
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent La plupart fils de rien ou bien fils de si peu Qu'on ne les voit jamais que lorsqu'on a peur d'eux Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, но все-таки они существуют, В большинстве своем, дети ничто или же дети столь немногих, Что их видят лишь когда боятся их, Анархистов
Ils sont morts cent dix fois Pour que dalle et pourquoi? Avec l'amour au poing Sur la table ou sur rien Avec l'air entêté Qui fait le sang versé Ils ont frappé si fort Qu'ils peuvent frapper encore
Они мертвы уже 110 раз, За что и почему? С любовью в кулаке На столе или на чем, С упрямым видом, Что заставляет пролиться кровь, Они били так сильно, Что все еще могут бить.
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent Et s'il faut commencer par les coups de pied au cul Faudrait pas oublier que ça descend dans la rue Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, но они существуют, И если нужно начать с ударов ногой в задницу, Не стоит забывать, что это выходят на улицу Анархисты.
Ils ont un drapeau noir En berne sur l'Espoir Et la mélancolie Pour traîner dans la vie Des couteaux pour trancher Le pain de l'Amitié Et des armes rouillées Pour ne pas oublier
У них черное знамя, Приспущенное по Надежде, И меланхолия, Чтобы скитаться по жизни, Ножи, чтобы резать Хлеб Дружбы, И заржавевшее оружие, Чтобы не забывать о том,
Qu'y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent Et qu'ils se tiennent bien le bras dessus bras dessous Joyeux et c'est pour ça qu'ils sont toujours debout Les anarchists
Что их нет и одного на сотню, но они существуют, И что хотя они крепко держат друг друга за руки, Радостные, и именно поэтому они всегда стоят прямо, Анархисты. Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent La plupart Espagnols allez savoir pourquoi Faut croire qu'en Espagne on ne les comprend pas Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, тем не менее, они существуют; Большинство испанцев, ступайте узнать, почему Следует верить, что в Испании их не понимают, Анархистов
Ils ont tout ramassé Des beignes et des pavés Ils ont gueulé si fort Qu'ils peuvent gueuler encore Ils ont le coeur devant Et leurs rêves au mitan Et puis l'âme toute rongée Par des foutues idées
На них обрушивались все Затрещины и камни; Они протестовали так громко, Что все еще могут протестовать. У них сердце спереди, И мечты – посредине, А вся душа источена Загубленными идеями.
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent La plupart fils de rien ou bien fils de si peu Qu'on ne les voit jamais que lorsqu'on a peur d'eux Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, но все-таки они существуют, В большинстве своем, дети ничто или же дети столь немногих, Что их видят лишь когда боятся их, Анархистов
Ils sont morts cent dix fois Pour que dalle et pourquoi? Avec l'amour au poing Sur la table ou sur rien Avec l'air entêté Qui fait le sang versé Ils ont frappé si fort Qu'ils peuvent frapper encore
Они мертвы уже 110 раз, За что и почему? С любовью в кулаке На столе или на чем, С упрямым видом, Что заставляет пролиться кровь, Они били так сильно, Что все еще могут бить.
Y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent Et s'il faut commencer par les coups de pied au cul Faudrait pas oublier que ça descend dans la rue Les anarchistes
Их нет и одного на сотню, но они существуют, И если нужно начать с ударов ногой в задницу, Не стоит забывать, что это выходят на улицу Анархисты.
Ils ont un drapeau noir En berne sur l'Espoir Et la mélancolie Pour traîner dans la vie Des couteaux pour trancher Le pain de l'Amitié Et des armes rouillées Pour ne pas oublier
У них черное знамя, Приспущенное по Надежде, И меланхолия, Чтобы скитаться по жизни, Ножи, чтобы резать Хлеб Дружбы, И заржавевшее оружие, Чтобы не забывать о том,
Qu'y'en a pas un sur cent et pourtant ils existent Et qu'ils se tiennent bien le bras dessus bras dessous Joyeux et c'est pour ça qu'ils sont toujours debout Les anarchists
Что их нет и одного на сотню, но они существуют, И что хотя они крепко держат друг друга за руки, Радостные, и именно поэтому они всегда стоят прямо, Анархисты. Смотрите также: | |