Well, I've walked these streets A virtual stage It seemed to me Makeup on their faces Actors took their places next to me
Well, I've walked these streets In a carnival of sights to see All the cheap thrill-seekers The vendors and the dealers They crowded around me
Have I been blind? Have I been lost inside myself and my own mind? Hypnotized, mesmerized, by what my eyes have seen?
Well, I've walked these streets In a spectacle of wealth and poverty In the diamond market The scarlet welcome carpet that they just rolled out for me
And I've walked these streets In the madhouse asylum they can be Where a wild-eyed mystic prophet on a traffic island stopped And he raved of saving me
Have I been blind? Have I been lost inside myself and my own mind? Hypnotized, mesmerized, by what my eyes have seen
Have I been wrong? Have I been wise to shut my eyes and play along? Hypnotized, paralyzed, by what my eyes have found By what my eyes have seen What they have seen?
Have I been blind? Have I been lost? Have I been wrong? Have I been wise? Have I been strong? Have I been hypnotized, mesmerized By what my eyes have found?
In that great street carnival
Have I been blind? Have I been lost? Have I been wrong? Have I been wise? Have I been strong? Have I been hypnotized, mesmerized By what my eyes have found?
In that great street carnival, in that carnival?
Карнавал
Я шла по этим улицам воображаемой сцены мне казался макияж на их лицах актеры заняли свои места рядом со мной
Я шла по этим улицам в карнавале из достопримечательностей, чтобы увидеть все дешевое волнение ищущих острых ощущений продавцы и дилеры они толпились вокруг меня
была ли я слепа была ли я слепа потеряна внутри себя и в моих мыслях загипнотизирована заворожена при помощи того, что видели мои глаза?
Я шла по этим улицам в зрелище богатства и бедности на алмазных рынках алый коврик вот, что они только выкатили для меня
Я шла по этим улицам в безумном домашнем убежище они могут быть, там где дико присматривает пророк неудачник на остановленном островке безопасности и он бредил моим спасением
была ли я слепа была ли я слепа потеряна внутри себя и в моих мыслях загипнотизирована заворожена при помощи того, что видели мои глаза?
была ли я неправа была ли я мудра, чтобы закрыть свои глаза и оттянуть время загипнотизирована парализована при помощи того, что обнаружили мои глаза при помощи того, что видели мои глаза что они видели?
была ли я слепа была ли я слепа потеряна внутри себя и в моих мыслях загипнотизирована заворожена при помощи того, что видели мои глаза в этом большом уличном карнавале в этом карнавале? Ну, я прошел эти улицы Виртуальный этап Мне казалось Макияж на их лицах Актеры взяли свои места рядом со мной
Ну, я прошел эти улицы В карнавале зрения, чтобы увидеть Все дешевые ощущенные искатели Поставщики и дилеры Они переполнены вокруг меня
Я был слеп? Я был потерян внутри себя и собственным умом? Гипнотизированные, загадочные, по тому, что мои глаза видели?
Ну, я прошел эти улицы В зрелище богатства и бедности На алмазном рынке Скарлет добро пожаловать ковер, который они просто развернулись для меня
И я прошел эти улицы В сумасшедшем доме, которые они могут быть Где дикоглазый мистический пророк на острове дорожного движения остановился И он бьется сэкономить меня
Я был слеп? Я был потерян внутри себя и собственным умом? Загипнотизирован, загадочный, по тому, что мои глаза видели
Я ошибался? Я был мудременно закрыл глаза и играть вместе? Загипнотизирован, парализован, то, что нашли мои глаза То, что мои глаза видели Что они видели?
Я был слеп? Я был потерян? Я ошибался? Я был мудрым? Я был сильным? Я был загипнотизирован, загадочный По словам мои глаза?
В этом великолепном уличном карнавале
Я был слеп? Я был потерян? Я ошибался? Я был мудрым? Я был сильным? Я был загипнотизирован, загадочный По словам мои глаза?
В этом великолепном карнавале, в этом карнавале?
Карнавал
Я Шла по этому Улицам Воображаемая Сцены мне казался Макияж на Их лециах Актеры заняли сово Места ряд СО МНОЙ
Я Шла по этому Улицам в карнавале ИЗ ДОСТОПРИМЕМАЧАТЕЛЬНОСТЬЮСЕЙ, ЧТОБЫ УВИДЕТИЕ Все деревеное волнее ищущие острых ощущений Продавцы и дилеры Один Толпились вокруг МЕНЯ
Была ли я Слепа Была ли я степа потерина Внутри СЕЯ И. в моих мыслях ЗАГИПНОТИЗИЗОРОВА Заворожена ПРИ ПОМОЩИ ТОГО, ЧТО ВИДЕЛИ Мои Глаза?
Я Шла по этому Улицам в зрелище богатства и бодности на алмазных рынках АЛЫЙ КОВРИК Вот, что это только что выкатили для меня
Я Шла по этому Улицам В безумном домашнем убежище Один могут быть, там Где Дико присматривают прук Неудачник на остановленном огтровке безпаспоности И он Бредил момим спасение
Была ли я Слепа Была ли я степа потерина Внутри СЕЯ И. в моих мыслях ЗАГИПНОТИЗИЗОРОВА Заворожена ПРИ ПОМОЩИ ТОГО, ЧТО ВИДЕЛИ Мои Глаза?
Была ли я неправа Была ли я мудра, чтобы ЗАКРЫТЬ СВОИ ГЛАЗА и оттянуть врамя ЗАГИПНОТИЗИЗОРОВА Парализована ПРИ ПОМОЩЕГО ТОГО, ЧТО ОБНАРУЖЕНИЯ Мои Глаза ПРИ ПОМОЩЕГО ТОГО, ЧТОИИ ВИДЕЛИ Мои Глаза Что они видили?
Была ли я Слепа Была ли я степа потерина Внутри СЕЯ И. в моих мыслях ЗАГИПНОТИЗИЗОРОВА Заворожена ПРИ ПОМОЩЕГО ТОГО, ЧТОИИ ВИДЕЛИ Мои Глаза В этом большом уличном карнавале в этой карнавале? Смотрите также: | |