أُمّتي قَدْ لاحَ فَجرٌ فَإرقُبي النصر المُبين O’My Ummah, a dawn is looming, so expect the clear victory
دَولةُ الإسلام قامَت بدِماء الصّادِقين The State of islam was erected with the blood of the truthful.
دَولةُ الإسلام قامَت بِجهاد المُتّقين The State of islam was erected with the Jihad of the righteous.
قدّموا الأرواح حَقّا بِثَباتٍ ويَقين They submitted the souls truly with steadfastness and conviction
لِيُقامَ الدّين فيها شَرعُ ربّ العالمين So the Deen is erected: the Shar’ of the lord of the people.
أمّتي فَإستَبْشري لا تَيأسي النّصْرُ قِريب Glad tidings O’Ummah, do not despair, victory is near
دَولةُ الإسلام قامَت وَبدا العزّ المَهيب The State of Islam is erected, and magnificent glory appeared
أشْرقَت ترسُم مجْدا وإنتهى عهْد الغُروب It shone painting a glory, and the era of darkness had ended
بِرجالٍ أوفِياءٍ لا يهابون الحروب With loyal men who do not fear the wars
صاغُوا مجْداً خالِداً لا لَيس يَفْنى أو يغيب They molded eternal glory, that does not perish or vanish
إمّتي الله مَولانا فَجودي بالدّماء My Ummah, Allah is our provider, so be generous giving blood
لنْ يعود النّصرُ إلّا بِدماء الشّهداء Victory will not return except with the blood of the martyrs
منْ مَضَوا يَرجونَ مَولاهم بدارِ الأنبياء Who advances (to Jihad and martyrdom) hope from their provider (Allah) (to reach) the abode of prophets
قَدّموا الأرواحَ لله وللدّين فِداء They offered the souls to Allah, and to the Deen (religion) as sacrifice
أهلُ بَذْلٍ وعَطايا أهلُ جودٍ وإباء People of sacrifice and giving, people of generosity and honor.
أمّتي فَإستَبْشري قَد أشْرَقت شَمْسُ الصّمود Glad tiding, O’Ummah the son of steadfastness has risen.
وَلَقد سِرنا جموعاً لِرُبى المَجْدُ التَّليد And we all walked in crowds, to raise the glorious honor.
لِنُعيد النّور والإيمانَ و العزَّ المَجيد So that we return the light and faith and the exalted honor
بِرجالٍ طَلّقوا الدُّنيا وفازوا بالخُلود With men who have divorced life and won eternity.
وأعادوا أمّةَ الأمجادَ والنّصْر الأكيد And they restored the Ummah of glories and the sure victory. Моя нация у рассвета и вентилируемая победа О'Мю Умма, рассвет нависает, так что ожидайте четкую победу
Состояние ислама сделало искреннюю кровь Состояние ислама было построено с кровью правдивого.
Состояние ислама осуществило раздоров Состояние ислама было построено с Джихадом праведника.
Они действительно представили духи стойкие и измеренные Они по-настоящему представили души с стойкостью и убеждением
Играть в религию, где владелец миров Таким образом, уэн возведен: шар «Господа народа».
Умити Фэстбашри не устанавливает закрытие победы Рад приведен в О'Мамх, не отчаясь, победа близка
Состояние ислама и прилагаемого прилагаемого Состояние ислама возведено, а великолепная слава появилась
Он сиял окрашенным прославлением и заканчивая эпоху заката Он сиял покрасить славу, а эпоха тьмы закончилась
Мужчины не боятся войны С лояльными людьми, которые не боятся бедных
Подписан Майда Халеда, а не он или она не забыта Они отличаются вечной славой, это не погибнет или исчезнет
Пусть Бог благословит Бога Моя Умма, Аллах - наш провайдер, так что будь щедрым
Победа вернется только к крови мучеников Победа не вернется, кроме кровью мучеников
Они хотели Mullaham в пророках Кто продвигает (к джихаду и мученичеству) надежду у своего провайдера (до достижения) обитель пророков
Они представили духи Бога и на два выкупа Они предложили души Аллаху, а по дням (религию) как жертву
Народ рад и дает людям добра и отцов Люди жертвы и дают, люди щедрости и чести.
Уми Фэстбассри сияет солнце стойкость Рад удившему, О'Мума, сын стойкости поднялся.
Мы видели массы Господа нити И мы все гуляли в толпу, чтобы поднять славную честь.
Восстановить свет, веру и славных Так что мы возвращаем свет и факт и возвышенную честь
Благословлен в мире и выиграл бессмертие С мужчинами, которые развевались и победили вечность.
Они вернули нацию славы и убедитель И тайс восстановил умма славу и уверенной победы. Смотрите также: | |