Miokutte kurenakutemo yokatta no ni Mata aeru to shinjiteru anata wa mujaki na hito
Ashita ga konakereba ii no ni nante anata wo korasetari shite Wazato kodomo buttari shita watashi wo yurushite
Toozakaru sono senaka watashi no yume to kasaneta Mada samui sora no shita anata wa furimukanaideite
Marude nigedasu mitai na wakare datta ne Sayonara mo iwasenaide watashi wa ijiwaru na hito
Ikutsuka no uso wo kajiri nagara watashi-tachi wa otona ni naru keredo Me ni wa mienai mono-tachi ni jama wo sareru kedo
Hitamuki na mama de ite mukai kaze wa donna ni tsuyokutemo Yuruginai anata no ashidori kanjiteru kara
Toozakaru sono senaka sabishisa ni makesou demo Mata aeru to sou shinjite kureteiru anata wo mamoritai Mamoritai kara
You didn't need to see me off You believe we’ll meet again; you're such an innocent person
Forgive me for upsetting you by saying that I hoped tomorrow would never come And purposely hitting a child
As your back got further and further away so did my dreams Under the still cold sky, don’t turn around
The way we parted was just like an escape, wasn’t it? I didn’t even let you say goodbye, I'm a horrible person
Though we dabble in countless lies as we grow up Though things we can’t see get in our way
No matter how strong a winds I’m facing into, I'll stay determined Because I can feel your unwavering steps
Your back gets further and further away; even if I feel like giving in to the loneliness You believe that we’ll meet again, and I wanna protect you I wanna protect you
Dialogue: 0,1:53:53.24,1:53:57.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}見送ってくれなくても\NНе стоило тебе...{\i0} Dialogue: 0,1:53:58.12,1:54:03.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}良かったのに\NМеня провожать.{\i0} Dialogue: 0,1:54:05.24,1:54:10.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}また会えると信じてる\NВеришь, что встретимся снова,{\i0} Dialogue: 0,1:54:10.20,1:54:14.68,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}貴方は無邪気な人\NДо чего же наивно!{\i0} Dialogue: 0,1:54:16.56,1:54:21.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}明日が来なければいいのに\NТвои слова меня смутили:{\i0} Dialogue: 0,1:54:22.00,1:54:28.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}なんて貴方を困らせたりして\N"Если бы только "завтра" не наступило"{\i0} Dialogue: 0,1:54:28.24,1:54:34.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}わざと子供ぶったりした\NМоё намеренное ребячество -{\i0} Dialogue: 0,1:54:34.88,1:54:40.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}私を許して\NПрости мне его, прошу.{\i0} Dialogue: 0,1:54:41.00,1:54:47.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}遠ざかる その背中\NТы уходишь прочь, и твоя спина...{\i0} Dialogue: 0,1:54:47.00,1:54:53.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}私の夢と重ねた\NНапоминает мне о былой мечте,{\i0} Dialogue: 0,1:54:53.04,1:54:59.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}まだ寒い 空の下 貴方は\NНо под холодным небом...{\i0} Dialogue: 0,1:54:59.36,1:55:08.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}振り向かないでいて\NТы больше не обернёшься.{\i0} Dialogue: 0,1:55:09.56,1:55:14.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}まるで逃げ出すみたいな\NЭто расставание...{\i0} Dialogue: 0,1:55:14.20,1:55:19.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}別れだったね\NТы словно убегал,{\i0} Dialogue: 0,1:55:21.72,1:55:26.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}さよならも言わせないで\NДаже не сказав "прощай",{\i0} Dialogue: 0,1:55:26.40,1:55:32.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}私は意地悪な人\NА всё из-за моей жестокости.{\i0} Dialogue: 0,1:55:53.80,1:55:59.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}幾つかの嘘をかじりながら\NИ лгав друг другу понемногу...{\i0} Dialogue: 0,1:55:59.16,1:56:05.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}私達は大人になるけれど\NМы взрослели.{\i0} Dialogue: 0,1:56:05.68,1:56:11.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}目には見えないもの達に\NХотя много всего у нас на пути...{\i0} Dialogue: 0,1:56:11.84,1:56:17.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}邪魔をされるけど\NМы даже не видели.{\i0} Dialogue: 0,1:56:17.04,1:56:22.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ひたむきな ままでいて\NОставайся непорочным,{\i0} Dialogue: 0,1:56:23.04,1:56:28.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}向かい風はどんなに強くても\NНесмотря на силу ветра перемен.{\i0} Dialogue: 0,1:56:29.12,1:56:40.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}揺るぎない 貴方の足どりを 感じてるから\NВедь я слышу твои гулкие шаги.{\i0} Dialogue: 0,1:56:41.00,1:56:46.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}遠ざかる その背中\NТы уходишь, и мне видна твоя спина...{\i0} Dialogue: 0,1:56:46.80,1:56:52.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}淋しさに負けそうでも\NИ чувство одиночества меня пожирает.{\i0} Dialogue: 0,1:56:52.76,1:56:59.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}また会えると そう信じてくれている\NА ты все веришь - мы встретимся снова...{\i0} Dialogue: 0,1:56:59.20,1:57:04.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}貴方を守りたい\NХочу защитить тебя.{\i0} Dialogue: 0,1:57:05.20,1:57:12.28,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}守りたいから\NДа, потому я хочу тебя защитить.{\i0} Miokutte kurenakutemo yokatta не п Мата Общество Эндокринологов в shinjiteru Аната ва mujaki на хито
Ashita га konakereba II не п нанте Аната горе korasetari дерьмо Wazato Kodomo buttari шита Watashi горе yurushite
Toozakaru Соно Senaka Watashi не Yume к kasaneta Мада Самуи Сора не шита Аната ва furimukanaideite
Marude nigedasu mitai на wakare Датта пе Sayonara мо iwasenaide Watashi ва ijiwaru на хито
Ikutsuka нет УСО горе kajiri нагара Watashi-тати ва otona п нару keredo Я п ва Mienai моно-тати п яма горе sareru КЕДО
Hitamuki на мама-де-ITE Мукаи Kaze ва Донна Ni tsuyokutemo Yuruginai Аната не ashidori kanjiteru кара
Toozakaru Соно Senaka sabishisa п makesou демо Мата Общество Эндокринологов в СУ shinjite kureteiru Аната горе mamoritai Mamoritai кара
Вы не должны видеть меня Вы верите, что мы встретимся снова; ты такой невинный человек
Прости меня за вас расстраивать, сказав, что я надеялся, завтра никогда не наступит И намеренно бить ребенка
Как ваша спина получил все дальше и дальше так же мои мечты Под еще холодное небо, не повернуться
Так мы расстались просто как побег, не так ли? Я даже не позволяют сказать до свидания, я ужасный человек
Хотя мы плескаться в бесчисленных лжи, как мы растем Хотя то, что мы не можем видеть получить на нашем пути
Независимо от того, насколько сильна ветры я столкнулся в, я останусь решимости Потому что я могу чувствовать себя ваши шаги непоколебимую
Ваша спина получает все дальше и дальше; даже если я чувствую, как давать и одиночества Вы считаете, что мы встретимся снова, и я хочу защитить вас Я хочу защитить вас
Диалог: 0,1: 53: 53.24,1: 53: 57.08, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 見 送 っ て く れ な く て も \ NНе стоило тебе ... {\ i0} Диалог: 0,1: 53: 58.12,1: 54:. 03.08, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 良 か っ た の に \ NМеня провожать {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 05.24,1: 54: 10.16, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} ま た 会 え る と 信 じ て る \ NВеришь, что встретимся снова, {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 10.20,1: 54: 14.68, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 貴 方 は 無邪 気 な 人 \ NДо чего же наивно {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 16.56,1: 54: 21.96, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 明日 が 来 な け れ ば い い の に \ NТвои слова меня смутили: {\ i0} Диалог: 0,1:54:22.00,1:54:28.24,Default,0000,0000,0000,{\i1}なんて貴方を困らせたりして\N"Если бы только и Quot; завтра & Quot; не наступило и Quot; {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 28.24,1: 54: 34.12, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} わ ざ と 子 供 ぶ っ た り し た \ NМоё намеренное ребячество - {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 34.88,1: 54:. 40.96, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 私 を 許 し て \ NПрости мне его, прошу {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 41.00,1: 54: 47.00, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 遠 ざ か る そ の 背 中 \ NТы уходишь прочь, и твоя спина ... {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 47.00,1: 54: 53.00, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 私 の 夢 と 重 ね た \ NНапоминает мне о былой мечте, {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 53.04,1: 54: 59.32, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} ま だ 寒 い 空 の 下 貴 方 は \ NНо под холодным небом ... {\ i0} Диалог: 0,1: 54: 59.36,1: 55:. 08,80, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 振 り 向 か な い で い て \ NТы больше не обернёшься {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 09.56,1: 55: 14.16, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} ま る で 逃 げ 出 す み た い な \ NЭто расставание ... {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 14.20,1: 55: 19.12, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 別 れ だ っ た ね \ NТы словно убегал, {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 21.72,1: 55: 26.36, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} さ よ な ら も 言 わ せ な い で \ NДаже не сказав & Quot; прощай & Quot;, {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 26.40,1: 55:. 32.92, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 私 は 意 地 悪 な 人 \ Nа всё из-за моей жестокости {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 53.80,1: 55: 59.12, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 幾 つ か の 嘘 を か じ り な が ら \ NИ лгав друг другу понемногу ... {\ i0} Диалог: 0,1: 55: 59.16,1: 56:. 05,64, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 私 達 は 大人 に な る け れ ど \ NМы взрослели {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 05.68,1: 56: 11.48, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 目 に は 見 え な い も の 達 に \ NХотя много всего у нас на пути ... {\ i0 } Диалог: 0,1: 56: 11.84,1: 56:. 17.00, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 邪魔 を さ れ る け ど \ NМы даже не видели {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 17.04,1: 56: 22.56, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} ひ た む き な ま ま で い て \ NОставайся непорочным, {\ i0} Диалог: 0,1:56:23.04,1:56:28.80,Default,0000,0000,0000,{\i1}向かい風はどんなに強くても\NНесмотря на силу ветра перемен. {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 29.12,1: 56:. 40.72, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 揺 る ぎ な い 貴 方 の 足 ど り を 感 じ て る か ら \ NВедь я слышу твои гулкие шаги {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 41.00,1: 56: 46.76, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 遠 ざ か る そ の 背 中 \ NТы уходишь, и мне видна твоя спина ... {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 46.80,1: 56:. 52.72, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 淋 し さ に 負 け そ う で も \ NИ чувство одиночества меня пожирает {\ i0} Диалог: 0,1: 56: 52.76,1: 56: 59.16, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} ま た 会 え る と そ う 信 じ て く れ て い る \ Nа ты все веришь - мы встретимся снова ... { \ i0} Диалог: 0,1: 56: 59.20,1: 57:. 04,84, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 貴 方 を 守 り た い \ NХочу защитить тебя {\ i0} Диалог: 0,1: 57: 05.20,1: 57:. 12.28, по умолчанию, 0000,0000,0000, {\ i1} 守 り た い か ら \ NДа, потому я хочу тебя защитить {\ i0} | |