• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Nakajima Miyuki - Gin no Ryuu no Se ni Notte

    Исполнитель: Nakajima Miyuki
    Название песни: Gin no Ryuu no Se ni Notte
    Дата добавления: 16.02.2021 | 19:12:03
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Nakajima Miyuki - Gin no Ryuu no Se ni Notte, а также перевод песни и видео или клип.
    あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷んでいる
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている
    急げ悲しみ 翼に変われ
    急げ傷跡 羅針盤になれ
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    夢が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
    銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる
    柔らかな皮膚しかない理由は 人が人の傷みを聴くためだ
    急げ悲しみ 翼に変われ
    急げ傷跡 羅針盤になれ
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
    銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
    銀の龍の背に乗って
    銀の龍の背に乗って

    ano aozameta umi no kanata de
    ima masa ni dareka ga itande iru
    mada tobenai hinatachi mitai ni
    boku wa kono hiriki o nageite iru

    isoge kanashimi tsubasa ni kaware
    isoge kizuato rashinban ni nare
    mada tobenai hinatachi mitai ni
    boku wa kono hiriki o nageite iru

    yume ga mukae ni kite kureru made
    furuete matte'ru dake datta kinou
    ashita boku wa ryuu no ashimoto e
    gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"

    gin no ryuu no se ni notte
    todoke ni yukou inochi no sabaku e
    gin no ryuu no se ni notte
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    ushinau mono sae ushinatte nao
    hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
    yawarakana hifu shika nai wake wa
    hito ga hito no itami o kiku tame da

    isoge kanashimi tsubasa ni kaware
    isoge kizuato rashinban ni nare
    mada tobenai hinatachi mitai ni
    boku wa kono hiriki o nageite iru

    watabokori mitai na tsubasa de mo
    kinome mitai na tayorinai tsume de mo
    ashita boku wa ryuu no ashimoto e
    gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"

    gin no ryuu no se ni notte
    todoke ni yukou inochi no sabaku e
    gin no ryuu no se ni notte
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    gin no ryuu no se ni notte
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    gin no ryuu no se ni notte...

    Beyond that sea, which is slowly turning pale,
    surely someone is laying there injured right now.
    I, just like a fledgling that's not yet able to fly,
    am lamenting at my powerlessness to help that person.

    Oh, my grief, please hurry and change into wings!
    Oh, my wounds, please hurry and turn into a compass!
    I, just like a fledgling that's not yet able to fly,
    am lamenting at my powerlessness to help that person.

    Until yesterday, I was merely waiting with shivers
    for my dream to come and pick me up.
    Tomorrow, I will set out for a dragon's whereabouts.
    I will climb up the cliff, and yell: "Now, let's go!"

    Riding on a silver dragon's back,
    I will definitely reach the desert of life.
    Riding on a silver dragon's back,
    I will deliver to that place a swirl of rain clouds.

    Although they may have lost things precious to them,
    people still must rely on others' guidance.
    We have nothing more than our delicate skin,
    so that we can listen to each other's pain.

    Oh, my grief, please hurry and change into wings!
    Oh, my wounds, please hurry and turn into a compass!
    I, just like a fledgling that's not yet able to fly,
    am lamenting at my powerlessness to help that person.

    Even if my wings are still nothing more than fluffs,
    even if my nails are as unreliable as leaf buds,
    tomorrow, I will set out for a dragon's whereabouts.
    I will climb up the cliff, and yell: "Now, let's go!"

    Riding on a silver dragon's back,
    I will definitely reach the desert of life.
    Riding on a silver dragon's back,
    I will deliver to that place a swirl of rain clouds.

    Riding on a silver dragon's back,
    I will deliver to that place a swirl of rain clouds.

    Riding on a silver dragon's back...
    За пределами этого бледного моря кому-то просто больно
    Как нелетающие цыплята, я оплакиваю это бессилие
    Торопливость и печаль превратились в крылья
    Спешите шрамы стать компасом
    Как нелетающие цыплята, я оплакиваю это бессилие

    Я просто дрожал и ждал, пока вчера не пришла моя мечта забрать меня
    Завтра я взойду на скалу к ногам дракона и позову «Поехали»
    Прокатимся на спине серебряного дракона и отправимся в пустыню жизни
    Носим его на спине серебряного дракона.

    Даже если вы теряете то, что теряете, люди все равно цепляются за чей-то палец
    Причина, по которой есть только мягкая кожа, заключается в том, что люди прислушиваются к боли людей.
    Торопливость и печаль превратились в крылья
    Спешите шрамы стать компасом
    Как нелетающие цыплята, я оплакиваю это бессилие

    Крылья, как японский перец, или ненадежные когти, как почки деревьев.
    Завтра я взойду на скалу к ногам дракона и позову «Поехали»
    Прокатимся на спине серебряного дракона и отправимся в пустыню жизни
    Носим его на спине серебряного дракона.

    Носим его на спине серебряного дракона.
    Езда на спине серебряного дракона
    Езда на спине серебряного дракона

    ano aozameta umi no kanata de
    ima masa ni dareka ga itande iru
    Мада Тобенай Хинатати Митай Ни
    боку ва коно хирики о нагите иру

    isoge kanashimi tsubasa ni kaware
    isoge kizuato rashinban ni nare
    Мада Тобенай Хинатачи Митай Ни
    боку ва коно хирики о нагите иру

    yume ga mukae ni kite kureru made
    furuete matte'ru dake datta kinou
    ашита боку ва рю но ашимото э
    gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"

    джин-но-рю-но-сени нотте
    todoke ni yukou inochi no sabaku e
    джин-но-рю-но-сени нотте
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    ushinau mono sae ushinatte nao
    хито ва мада дарека но юби ни шару
    yawarakana hifu shika nai wake wa
    хито га хито но итами о кику приручить да

    isoge kanashimi tsubasa ni kaware
    isoge kizuato rashinban ni nare
    Мада Тобенай Хинатати Митай Ни
    боку ва коно хирики о нагите иру

    watabokori mitai na tsubasa de mo
    kinome mitai na tayorinai tsume de mo
    ашита боку ва рю но ашимото э
    gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"

    джин-но-рю-но-сени нотте
    todoke ni yukou inochi no sabaku e
    джин-но-рю-но-сени нотте
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    джин-но-рю-но-сени нотте
    hakonde yukou amagumo no uzu o

    джин-но рюу но сени нотте ...

    За тем морем, которое медленно бледнеет,
    наверняка сейчас там лежит раненый.
    Я, как птенец, который еще не умеет летать,
    я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.

    О горе мое, пожалуйста, поторопись и превратись в крылья!
    О, мои раны, пожалуйста, поторопитесь и превратитесь в компас!
    Я, как птенец, который еще не умеет летать,
    я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.

    До вчерашнего дня я просто ждал с дрожью
    чтобы моя мечта пришла и забрала меня.
    Завтра я отправлюсь на поиски дракона.
    Я залезу на обрыв и закричу: «А теперь пошли!»

    Верхом на спине серебряного дракона,
    Я обязательно доберусь до пустыни жизни.
    Верхом на спине серебряного дракона,
    Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.

    Хотя они могли потерять драгоценные для них вещи,
    люди по-прежнему должны полагаться на руководство других.
    У нас нет ничего, кроме нежной кожи,
    чтобы мы могли слышать боль друг друга.

    О горе мое, пожалуйста, поторопись и превратись в крылья!
    О, мои раны, пожалуйста, поторопитесь и превратитесь в компас!
    Я, как птенец, который еще не умеет летать,
    я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.

    Даже если мои крылья по-прежнему не более чем пушинки,
    даже если мои ногти ненадежны, как бутоны листьев,
    завтра я отправлюсь на поиски дракона.
    Я залезу на обрыв и закричу: «А теперь пошли!»

    Верхом на спине серебряного дракона,
    Я обязательно доберусь до пустыни жизни.
    Верхом на спине серебряного дракона,
    Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.

    Верхом на спине серебряного дракона,
    Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.

    Верхом на спине серебряного дракона ...

    Смотрите также:

    Все тексты Nakajima Miyuki >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет