Toi
À demi mot...
Mes paroles sans échos
Pourquoi m'y faire ?
Moi
Noyée dans l'eau
Quant tu n'oses pas les mots
Vois
La rosée gèle
Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Sauras-tu dire
Que nos cœurs ont vu trop
Grand
Les étoiles tombent une à une
Les bougies sont de fortune
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée
Comment
T'y prends-tu ?
Au moins le sais-tu ?
Pour mener ta vie
Dans
Le vent j'entends
Tes renoncements
La mélodie dure
Se répand
Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Sauras-tu dire
Que nos cœurs ont vu trop
Grand
Les étoiles tombent une à une
Les bougies sont de fortune
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée
Quand ?
Les mots s'arrêtent sur tes lèvres
Dis-moi quand ?
Pourras-tu dire
Que l'amour est
Suffisant
Les étoiles tombent une à une
Mes émois sont de saturne
Et ces vagues de nausées
Tu vois
J'ai l'âme enserrée
Ты
Не договариваешь...
Мои слова остаются без ответа.
Зачем мне к этому привыкать?
Я
Погружаюсь в воду,
Когда ты не решаешься заговорить.
Взгляни,
Роса замерзает...
Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты признаешь,
Что наши сердца понадеялись
Слишком на многое.
Звёзды падают, одна за другой,
Случайные свечи
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.
Как
Тебе удаётся?
Ты хоть понимаешь?
Как удаётся проводить свою жизнь?
На
Ветру я слышу
Твои отречения...
Жёсткая мелодия
Распространяется...
Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты признаешь,
Что наши сердца понадеялись
Слишком на многое.
Звёзды падают, одна за другой,
Случайные свечи
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.
Когда?
Слова замирают у тебя на губах...
Скажи, когда?
Когда ты сможешь признать,
Что любви —
Достаточно.
Звёзды падают, одна за другой,
Мои волнения как свинец,
И эти волны тошноты...
Ты же видишь,
Моя душа в плену.
Автор перевода — atch-ramirez