Если по недосмотру
Виновата я
Ну, что же… отвергни меня
Просто знай
Что кровоточит
Сердце, что бьется для тебя
И когда пустота лишает плоти
И преследует мир
Мне надо только найти душу
И, быть может, вновь найти...
Быть может, тебя
Быть может, тебя
Взгляни на меня
Больше никто
Не хочет тебя
Так, как я хочу тебя
Ведь это ты
Ведь это я
Взгляни на меня
Больше никто
Не хочет тебя
Так, как я хочу тебя
Если наши утра
Кажутся прахом
Ну, что же… отвергни меня
Просто я не смогла бы
Утихомирить
Шум в… тебе
Когда присутствие ветра успокаивает
Приоткрывает мир
Мое беспокойство от любви прячет
Желание счастья
Shut up! Shut up! Shut up!
Shut the fuck up! 1)
1) Заткнись! Заткнись! Заткнись!
Заткнись ко всем чертям! (англ.)
Насчет этих слов возникает множество споров среди
поклонников. Многие слышат в последней строке
'Shut up, Farmer!'. На мой взгляд, точнее, слух, верна версия,
представленная в моем переводе.
Si par megarde
La faute est mienne
Alors... renie-moi... la
Simplement sache bien
Que saigne
Ce coeur qui bat pour... toi
Et quand l'absence desincarne...
Et hante l'univers
Je n'avais plus qu'a trouver l'ame
Et retrouver peut-etre...
Peut-etre toi
Peut-etre toi
Regarde-moi
Nulle autre n'a...
L'envie de toi
Comme j'ai besoin de toi
Parce que c'est toi
Parce que c'est moi
Regarde-moi
Nulle autre n'a...
L'envie de toi
Comme j'ai besoin de toi
Si nos matins
Semblent poussiere
Alors renie-moi ... la
Simplement je n'aurais
Su taire
Le bruit qui est en... toi
Quand la presence d'un vent calme
Entrouvre l'univers
Mon inquietude d'amour cache
Une envie de bonheur
Shut up! Shut up! Shut up!
Shut the fuck up!