أنتِ ملاك Inti malak You are an angel ------------------------------------------ القلب يمي لك مشى el galb Ya Umi lek misha Oh mother, the heart has walked towards you بالعطف والطيب انتشى bil 3a6f wil 6eeb intesha with compassion and kindness it as filled في حضنها عمري نشى fi 7a’6naha 3uri nesha I grew within her embrace ومن حبها قلبي يميل o min 7ubha galbi yimeel and from the amount of her love, my heart is leaning
امي حياتي وجنتي Umi 7ayati o Janiti My mother is my life and my heaven انتي عيوني وبسمتي inti 3youni o basmiti you are my eyes and my smile حبك شعاع بمهجتي 7ubik shu3a3 eb muhjiti your love is like a ray of light within my soul والشعر من حبك يسيل wilshi3r min 7ubik yiseel and poetry flows from your love
القلب سعده من رضاك el galb sa3dah min r’6ak the hearts happiness comes from your satisfaction/content والكون عطره من شذاك wil kown 3e6rah min shathak and the perfume of the universe comes from your scent كلي على بعضي فداك kili 3ala ba3’6i fedak the whole of me is a sacrifice to you ان غبت سموني القتيل in ‘3ibti samoni elgteel if you are absent they will call me a victim (meaning I will die)
يانبض قلبي والوجود ya nab’6 galbi wil wujood oh you who is the beat of my heart and all of existence ياروح عمري يالودود ya rou7 3umri yal wadood oh you who is my life’s soul, you who is warm-hearted ياأغلى من كل الحشود ya a’3la min kil el7shood oh you who is more precious than all the crowds المدح في حقك قليل elmad7 fi 7agik 8aleel appraisal is very little when it comes to you (meaning, praising you is not enough)
امي.. كلي فدى umi.. kili feda mother.. I am a sacrifice for you امي.. انت ملاك.. umi.. inti malak mother. You are an angel امي.. امي.. umi.. umi mother.. oh mother..
يادمع أحرقت العيون ya dam3 a7ragt el3yon oh tears, you have burnt the eyes امي عليه ماتهون Umi 3alaya matihoon my mother is not something I would easily give up لاكن إذا حل المنون lakin itha 7al elmanon but when the time comes.. مايوقفه قال وقيل ma ywagfeh 8al o 8eel nothing will stand in the way
ياناس من لي بعدها ya nas min li ba3daha oh people, who do I have after her يناس منهو يردها ya nas minho yridaha oh people, who will bring her back? تكفون قولوا وينها tekfon golo wainaha please, tell me where she is عذبت قلبي بالرحيل 3athbt galbi bil ra7eel she has tortured my heart with her departure
يالله عساها في الجنان Ya Allah 3asaha fi elJnan Oh God, may she be in your heavens تنعم بخيرات حسان tn3am b5ayrat 7san being blissed with all the goods وتبدل أيام الزمان o tbadel ayam elzaman and you change the old times.. بالعيش والدار الجميل bil 3aish wil dar eljamel with rice, and a good home (meaning they were not living in a good condition, and his mother gave everything for him.. to raise him .. and now that she is gone.. he asks God to compensate her for everything she has done) ты ангел Инти малак Ты ангел ------------------------------------------ Сердце быстро шло за тобой Эль Гальб Я Уми Лек Миша О мама, сердце шло к тебе С добротой, будь высоким bil 3a6f wil 6eeb intesha С состраданием и добротой он наполнен В ее груди выросла моя жизнь fi 7a’6naha 3uri nesha Я вырос в ее объятиях И от ее любви мое сердце стремится о мин 7ubha galbi yimeel и от количества ее любви мое сердце склоняется
Моя мама, моя жизнь - мой рай Уми 7аяти о Джанити Моя мать - моя жизнь и мои небеса Ты мои глаза и моя улыбка inti 3youni o basmiti ты мои глаза и моя улыбка Твоя любовь луч моей радости 7ubik shu3a3 eb muhjiti Ваша любовь подобна лучу света в моей душе И стихи от твоей любви текут wilshi3r min 7ubik yiseel и поэзия вытекает из твоей любви
Сердце радуется твоему удовлетворению эль гальб са3да мин р'6ак Сердечное счастье исходит от вашего удовлетворения / содержания И вселенная - это аромат от твоего аромата Wil Kown 3e6rah min shathak И аромат вселенной исходит от вашего запаха Ешьте для некоторых из вас kili 3ala ba3’6i fedak весь я - жертва тебе Если мертвая Симони уйдет в '3ibti samoni elgteel если тебя нет, они назовут меня жертвой (то есть я умру)
Мое сердце бьется от присутствия ya nab’6 Galbi Wil Wujood О, ты, биение моего сердца и всего сущего О моя жизнь дорогая ya rou7 3umri yal wadood О, ты, душа моей жизни, ты сердечная О самый дорогой из всех толп ya a’3la min kil el7shood о ты, кто дороже всех толп Маленькая похвала за ваше право elmad7 fi 7agik 8aleel оценка очень мала, когда дело касается вас (то есть, просто похвалить вас недостаточно)
Мама .. съесть выкуп Уми .. Кили Феда мама .. я для тебя жертва Мама .. ты ангел .. уми .. инти малак мать. Ты ангел мама мама.. umi .. umi мать .. о мать ..
Яма, глаза горели ya dam3 a7ragt el3yon о, слезы, ты сжег глаза Моя мама не поняла его Уми 3алая матихун моя мать не то, от чего я бы легко отказался Но если случится неудача lakin itha 7al elmanon но когда придет время .. Что его останавливает, сказал и сказал ma ywagfeh 8al o 8eel ничто не будет стоять на пути
Янас от меня после нее ya nas min li ba3daha о люди, кто у меня за ней Люди, которые хотят его вернуть я нас минхо иридаха о люди, кто вернет ее? Прекрати говорить и говорить что текфон голо вайнаха Пожалуйста скажи мне где она Ты замучил мое сердце, оставив 3athbt гальби бил ра7ил Она замучила мое сердце своим уходом
Я надеюсь это на небесах Йа Аллах 3асаха фи эльджнан О Боже, пусть она будет на твоих небесах Наслаждайтесь добротой Хасана tn3am b5ayrat 7san в восторге от всех товаров Дни смены времени о тбадель айам эльзаман и ты меняешь старые времена .. Живой и красивый дом bil 3aish wil dar eljamel с рисом и хороший дом (имеется в виду, что они жили в плохом состоянии, и его мать отдала ему все ... чтобы вырастить его ... и теперь, когда она ушла ... он просит Бога компенсировать ей все, что она сделала) | |