laying upon the ocean floor. broken, torn or compromised. the irony of the nether gift; now an eternity of dark despair. fathoms
abound me everywhere. no need to breathe or eat, no need to sleep or see. in this lightless deep, below... upon that vessel, upon
that tide. a library of thought kept in its belly. i would sacrifice my very soul just to read one page, one word. the nether
bound with me, transgressing the passage of time. sitting, pondering...knowing that i'm doomed. hundreds of volumes of text.
pictures, words, learning. my love, my art, my knowledge...covered by the arms of the sea.
лежа на дне океана. сломан, порван или скомпрометирован. ирония нижнего дара; теперь вечность мрачного отчаяния. морская сажень
изобилуй меня повсюду. не нужно ни дышать, ни есть, ни спать, ни видеть. в этой безбрежной глубине, ниже ... на этом сосуде, на
этот прилив. библиотека мыслей хранится в его животе. Я бы пожертвовал своей душой, чтобы прочитать одну страницу, одно слово. Пустота
связан со мной, нарушая ход времени. сидя, размышляя ... зная, что я обречен. сотни томов текста.
картинки, слова, обучение. моя любовь, мое искусство, мои знания ... покрыты морскими гербами.