Kaç zaman oldu, ben hala gittiğine inanmadım. Сколько времени прошло, а я до сих пор не поверила, что ты ушел Unutman imkansız, döneceğin güne hazırlandım. Невозможно тебя забыть, я готовилась к дню, когда ты вернешься Bir yaz bahçesi içim, anılar soluk çiçekler. Внутри меня - летний сад, воспоминания - увядшие цветы Bakıp büyütmesem her gün, elbet ölüp gidecekler. Если я не буду ухаживать и растить их, они однажды точно умрут
Zaman dondu sanki, her şey sıradandı. Время словно остановилось, все было обыденным İyiyim dedim herkese, Я всем сказала, что я в порядке Ağlamam zaman aldı. Я заплакала не сразу Birkaç eşyan vardı bende, öylece kaldı. У меня есть несколько твоих вещей, остались вот так Yoktun artık yanımda, anlamam zaman aldı. Тебя уже не было рядом, я поняла не сразу Ağlamam zaman aldı. Я заплакала не сразу
Bir eski zaman kadınının mektubundaki zarafet. Элегантность в письме женщины давних времен Tutsak bir şairin göz pınarlarındaki hasret. Если удастся уловить тоску в глазах поэта O kadar kırılgan içimdeki çocuk sana inanan. Ребенок внутри меня, верящий тебе, до того обидчив O kadar naif ki hala gittiğini anlayamayan. И настолько наивет, что до сих пор не может понять, что ты ушел Kaç zaman oldu, ben hala gittiğine inanmadım. Сколько времени прошло, а я до сих пор не поверила, что ты ушел Unutman imkansız, döneceğin güne hazırlandım. Невозможно тебя забыть, я готовилась к дню, когда ты вернешься Bir yaz bahçesi içim, anılar soluk çiçekler. Внутри меня - летний сад, воспоминания - увядшие цветы Bakıp büyütmesem her gün, elbet ölüp gidecekler. Если я не буду ухаживать и растить их, они однажды точно умрут
Zaman dondu sanki, her şey sıradandı. Время словно остановилось, все было обыденным İyiyim dedim herkese, Я всем сказала, что я в порядке Ağlamam zaman aldı. Я заплакала не сразу Birkaç eşyan vardı bende, öylece kaldı. У меня есть несколько твоих вещей, остались вот так Yoktun artık yanımda, anlamam zaman aldı. Тебя уже не было рядом, я поняла не сразу Ağlamam zaman aldı. Я заплакала не сразу
Bir eski zaman kadınının mektubundaki zarafet. Элегантность в письме женщины давних времен Tutsak bir şairin göz pınarlarındaki hasret. Если удастся уловить тоску в глазах поэта O kadar kırılgan içimdeki çocuk sana inanan. Ребенок внутри меня, верящий тебе, до того обидчив O kadar naif ki hala gittiğini anlayamayan. И настолько наивет, что до сих пор не может понять, что ты ушел Смотрите также: | |