Mon amour me revient
Les canons qui se taisent au loin Ça signifie que tout va bien Si les canons se taisent ça veut dire enfin Que mon amour me revient
Un tambour semble dire au loin : « Finis l'ennui et les chagrins ! » Car ce tambour qui monte au bout du chemin Me dit que l'amour me revient
Dans chaque cœur à chaque fenêtre On attend le retour D'un fils aîné d'un ami d'un frère Et moi moi j'attends mon amour
Et le vent porte leur refrain Ce sont nos hommes et c'est le mien Cette chanson qui monte dans le matin Me dit que l'amour me revient
Les voilà au bout du chemin Dans ces visages il y a le sien Il agite les bras pour me dire de loin : « Tu vois mon amour je reviens ! »
J'ai tant rêvé de cette seconde Où je l'aurai près de moi Je crois que même la fin du monde Ne l'arracherait à mes bras
Et ses yeux semblent dire aux miens : « N'ayons plus peur tout ira bien Car aujourd'hui tu vois il arrive enfin Le temps de rire et le temps d'aimer C'est le temps de l'amour qui revient ! » ______________________________________
Мой любимый ко мне возвращается
Вдали смолкают орудия, А это означает, что все хорошо. Раз пушки умолкают, то это значит, что наконец-то Мой любимый ко мне возвращается
Барабан будто бы твердит издалека: «Прочь тоску, прочь печали!» Это барабанная дробь, нарастающая в конце дороги, Возвещает, что мой любимый ко мне возвращается
В каждом сердце, в каждом окне Ждут возвращения Старшего сына, друга, брата, А я, я жду своего возлюбленного
И ветром разносится их припев, Его поют наши мужчины, его поет мой парень, Эта песня, уносящаяся в рассветную даль, Объявляет, что мой любимый ко мне возвращается
И вот, в конце дороги, Средь лиц других — его лицо! Он машет рукой, словно говоря мне: «Ты видишь, любимая, я возвращаюсь!»
Я так мечтала об этом мгновении, Когда он окажется рядом со мной, Я верю, что даже конец света Не вырвал бы его из моих объятий
И, кажется, его глаза говорят мне: «Больше не будет страха, все будет хорошо, Ведь сегодня, ты видишь, пришло наконец Время смеяться, время любить, Возвращается время любви!»
Автор перевода — Алена Велицкая Страница автора My love comes back to me
The cannons who are silent in the distance It means everything is fine If the guns are silent it means finally Let my love come back to me
A drum seems to say in the distance: “No more boredom and sorrow! " Because this drum that goes up at the end of the road Tells me that love comes back to me
In every heart in every window We are waiting for the return Of an elder son of a friend of a brother And I'm waiting for my love
And the wind carries their refrain They are our men and they are mine This song that rises in the morning Tells me that love comes back to me
Here they are at the end of the road In these faces there is his He waves his arms to tell me from afar: "You see my love I come back! "
I dreamed so much about this second Where i will have it near me I believe that even the end of the world Wouldn't tear it from my arms
And his eyes seem to say to mine: "Let’s no longer be afraid everything will be fine Because today you see it finally arrives Time to laugh and time to love It's the time of love coming back! " ______________________________________
Мой любимый ко мне возвращается
Вдали смолкают орудия, А это означает, что все хорошо. Раз пушки умолкают, то это значит, что наконец-то Мой любимый ко мне возвращается
Барабан будто бы твердит издалека: "Прочь тоску, прочь печали!" Это барабанная дробь, нарастающая в конце дороги, Возвещает, что мой любимый ко мне возвращается
В каждом сердце, в каждом окне Ждут возвращения Старшего сына, друга, брата, А я, я жду своего возлюбленного
И ветром разносится их припев, Его поют наши мужчины, его поет мой парень, Эта песня, уносящаяся в рассветную даль, Объявляет, что мой любимый ко мне возвращается
И вот, в конце дороги, Средь лиц других - его лицо! Он машет рукой, словно говоря мне: "Ты видишь, любимая, я возвращаюсь!"
Я так мечтала об этом мгновении, Когда он окажется рядом со мной, Я верю, что даже конец света Не вырвал бы его из моих объятий
И, кажется, его глаза говорят мне: "Больше не будет страха, все будет хорошо, Ведь сегодня, ты видишь, пришло наконец Время смеяться, время любить, Возвращается время любви! »
Автор перевода - Алена Велицкая Страница автора Смотрите также: | |