Life ends as leaves fall. Occam’s razor strikes again.
Can I dance if I have no soul?
If I go under will you find me cold?
And if I travel to distant lands, would you walk beside me and hold my hand?
Blessed realization.
Blessed consternation.
Suffering from aberration.
Sores ignored panic restored.
Consuming the fruits of our labors.
We are the aberration
Жизнь заканчивается, как падение листьев. Корзины Occam снова ударяются.
Могу ли я танцевать, если у меня нет души?
Если я пойду под тобой, вы найдете меня холодным?
И если я путешествую к далекие земли, вы бы ходили рядом со мной и держали мою руку?
Благословенная реализация.
Благословенное противостояние.
Страдает от аберрации.
Раны игнорировали панику восстановленной.
Потребление фруктов наших трудностей.
Мы аберрация