Калифорния (перевод Сергеева Елена из Москвы) Aéroport, аérogare Аэропорт, аэровокзал, Mais pour tout l'or m'en aller Жаль, но мне надо уезжать. C'est le blues, l'coup d'cafard Это - блюз, это - тоска, Le check out assuré Пройден контроль. Vienne la nuit et sonne l'heure Наступает ночь, и приходит время, Et moi je meurs Время мне умирать Entre apathie et pesanteur От безразличия и от лени, Où je demeure Среди которых я нахожусь. Changer d'optique, prendre l'exit Сменить восприятие, взять визу, Et m'envoyer en Amérique И уехать в Америку. Sex appeal, c'est Sunset Вот сексапильный Сансэт бульвар, C'est Marlboro qui me sourit Вот ковбой Мальборо улыбается мне… Mon amour, mon moi, je Моя любовь, моё эго, Sais qu'il existe Я знаю, что ты существуешь. La chaleur de l'abandon Теплота прощания C'est comme une symphonie Звучит, как симфония.
C'est sexy le ciel de Californie Это чувственное небо Калифорнии, Sous ma peau j'ai L.A. en overdose Всей кожей чувствую Лос-Анжелес, So sexy le spleen d'un road movie И вся раздражительность от долгого пути Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose Проходит, и моя жизнь меняется.
J'ai plus d'I.D., mais bien l'idée У меня нет прав, но мне нравится идея De me payer le freeway ”Голосовать” на дороге. C'est l'osmose, on the road Стоя на дороге, De l'asphalte sous les pieds Сливаюсь с асфальтом под ногами. Vienne la nuit, c'est le jet lag Наступает ночь, и поток машин Qui me décale Выбивает меня из колеи. L.A.P.D. me donne un blâme Полиция штрафует меня, C'est pas le drame Но это ещё не трагедия. Se faire un trip, s'offrir un streap Проделав путь, раздеться Sous le soleil en plein midi Под полуденным солнцем. Six a.m., j'suis offset Шесть утра, и я сбежала. J'suis l'ice dans l'eau, j'suis mélo, dis Я - лёд в воде, я спелый фрукт, скажи, Mon amour mon Wesson Моя любовь, мой Вессон, Mon artifice Моя хитроумная выходка - La chaleur du canon Выстрел из пистолета C'est comme une symphonie Звучит, как симфония.
C'est sexy le ciel de Californie Это чувственное небо Калифорнии, Sous ma peau j'ai L.A. en overdose Всей кожей чувствую Лос-Анжелес, So sexy le spleen d'un road movie И вся раздражительность от долгого пути Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose Проходит, и моя жизнь меняется. California (translation by Elena Sergeeva from Moscow) Aéroport, aérogare Airport, air terminal, Mais pour tout l'or m'en aller It's a pity, but I have to leave. C'est le blues, l'coup d'cafard This is the blues, this is the longing Le check out assuré Control passed. Vienne la nuit et sonne l'heure The night comes and the time comes Et moi je meurs Time for me to die Entre apathie et pesanteur From indifference and from laziness, Où je demeure Among which I am. Changer d'optique, prendre l'exit Change perception, take a visa, Et m'envoyer en Amérique And go to America. Sex appeal, c'est Sunset Here is sexy Sunset Boulevard C'est Marlboro qui me sourit Here is a Marlboro cowboy smiling at me ... Mon amour, mon moi, je My love, my ego Sais qu'il existe I know that you exist. La chaleur de l'abandon The warmth of goodbye C'est comme une symphonie Sounds like a symphony.
C'est sexy le ciel de Californie This sensual California sky Sous ma peau j'ai L.A. en overdose I feel Los Angeles all over my skin So sexy le spleen d'un road movie And all the irritability from the long journey Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose It passes and my life changes.
J'ai plus d'I.D., Mais bien l'idée I have no rights, but I like the idea De me payer le freeway “Vote” on the road. C'est l'osmose, on the road Standing on the road De l'asphalte sous les pieds I merge with the asphalt under my feet. Vienne la nuit, c'est le jet lag Night falls and the stream of cars Qui me décale It knocks me out of a rut. L.A.P.D. me donne un blâme The police fine me C'est pas le drame But this is not a tragedy yet. Se faire un trip, s'offrir un streap Having made the way, undress Sous le soleil en plein midi Under the midday sun Six a.m., j'suis offset Six in the morning and I ran away. J'suis l'ice dans l'eau, j'suis mélo, dis I am ice in water, I am ripe fruit, tell me Mon amour mon wesson My love, my Wesson, Mon artifice My clever trick La chaleur du canon Pistol shot C'est comme une symphonie Sounds like a symphony.
C'est sexy le ciel de Californie This sensual California sky Sous ma peau j'ai L.A. en overdose I feel Los Angeles all over my skin So sexy le spleen d'un road movie And all the irritability from the long journey Dans l'rétro ma vie qui s'anamorphose It passes and my life changes. Смотрите также: | |