Oh heard you of a silly blind harper Who lived long in Lochmaben town, How he did to go fair England To steal King Henry's wanton brown.
And take the halter in thy hose And of the purpose do not fail. Wap it over the wanton's nose And tie it to the grey mare's tail
Hi is up to England gone, Even as fast as he could hie, Until he came to King Henry's gate, And who was there but King Henry.
Come in, say he, you silly blind harper, And of thy harping let me hear. Oh by my sooth, cries silly blind harper, I'd rather have stabling for my mare.
The King looks over his shoulder, Says unto his stable groom, Go tie the silly blind harper's mare, Well beside my wanton brown.
Aye he harped and aye he carped Til all the nobles went through the floor They thought the music was so sweet That they forgot the stable door.
Aye he harped and aye he carped Til all the nobles went sound asleep. Quietly he took off his shoes And softly down the stairs did creep
He took the halter from his hose And of his purpose he did not fail. He slipped it over the wanton's nose And tied it to the gray mare's tail.
But on the morning at clear day light, As they had ended of their cheer, King Henry's wanton brown was stolen And also the poor old harper's mare.
Alas, alas, cries the silly blind harper, Alas, alas that came I here, In Scotland I've lost my good cowte foal, In England they've stolen my good grey mare.
Come hold your tongue, you silly blind harper, And of thy alassing let me be, For you shall get a better mare And well paid will your cowte foal be. О, вы слышали о глупом слепом арфисте Кто долго жил в городе Лохмабен, Как он поступил, чтобы поехать в честную Англию Чтобы украсть бессмысленный коричневый цвет короля Генриха.
И возьми повод в своем шланге И цели не подведут. Вытереть его носом бессмысленного И привязать его к хвосту серой кобылы
Привет, до Англии нет, Даже так быстро, как только мог, Пока он не пришел к воротам короля Генриха, И кто был там, кроме короля Генриха.
Заходи, скажи он, глупый слепой арфист, И о твоих гаданиях дай мне услышать. О, боже мой, плачет глупый слепой харпер, Я предпочел бы иметь конюшню для моей кобылы.
Король смотрит через плечо, Говорит своему стабильному жениху, Иди свяжи кобылу глупого слепого арфиста, Ну, кроме моего бред коричневого.
Да, он сгорблен и да, он придирался Пока все дворяне прошли через пол Они думали, что музыка такая сладкая Это они забыли дверь конюшни.
Да, он сгорблен и да, он придирался Пока все дворяне не уснули. Спокойно он снял обувь И тихо спустился вниз по лестнице
Он снял поводок со своего шланга И от своей цели он не подвел. Он надел его на нос бессмысленного И привязал его к хвосту серой кобылы.
Но утром при ясном дневном свете, Как они закончили свое приветствие, Безумный коричневый цвет короля Генри был украден А также кобыла бедного старого арфиста.
Увы, увы, плачет глупый слепой арфист, Увы, увы, что я пришел сюда, В Шотландии я потерял своего хорошего жеребенка В Англии украли мою хорошую серую кобылу.
Придержи язык, глупый слепой арфист, И из твоего утешения позволь мне быть, Ибо ты получишь лучшую кобылу И хорошо заплатит ваш жеребенок. Смотрите также: | |