Такие слова
Их будто кто-то сломал
Момент поймав
Когда оппонент слаб и мал
Такие слова
Что треснет вот-вот голова
И нужно читать по слогам
Такие слова
Будто наелся кислого
И непонятно словно
Смешали буквы с числами
Такие слова
Как будто чеха словак
поцеловал
И я могу кому-то показаться злым
Хоть этого не хочется очень мне
Ведь я говорю про свой родной белорусский язык
Просто давно живу с отчимом
Пр
Словно утром
Наблюдаешь закат
Идёшь в постель к жене
А в твоей руке камень
Это как будто
во рту два языка
И тот что нужнее
за зубами
Такія словы, што заставаліся неаднаразова
за зубамі -
не сказанымі пэўным асобам своечасова.
а потым сорамна. і бессэнсоўна.
і не ненадыходзіць стан, калі спакойна ці "ўсё роўна".
я даволі агульнымі словамі, гэта адстойна,
але ў нас няма часу для доўгай сумнай гісторыі.
мне не так важна, якой мовай, -
а важна што.
і гэты трэк - змяя, у якой язык - раздвоены.
і я не пра тое, як складана падабраць словы
бывае для першых пачуццяў стоеных,
А пра тое, як цяжка самому прызнаць і прамовіць скорана:
"даруй, я не меў рацыі, мне вельмі сорамна."
Быццам адразу добра ведаеш з кім
будзеш заўжды і што будзе з вамі.
Гэта нібыта маеш два языкі,
І адзін з іх трымаеш за зубамі
Прямая речь с благим намерением
свой умерить пыл и не отказать в помощи
тем, кому просто не верится,
что они - тонущие.
Як адказваць тым, хто з благімі намерамі,
здзьмуваючы пыл, здольны зламаць рэчы?
Тым, каму зазвычай проста не верыцца,
што дапамога іх недарэчы?