(музыка — народная шотландская, перевод — А. Паписовой)
Я слышал ты едешь на ярмарку в Тайн?
Зверобой, ромашка и хмель.
Спой песню мне о той, что жила там,
Она ведь была любовью моей
Скажи, пусть возьмет тончайшего льна,
Зверобой, ромашка и хмель,
Сошьет мне наряд без единого шва,
И вновь она будет любовью моей
Пусть наряд сполоснет в роднике за холмом,
Зверобой, ромашка и хмель,
Что сух, и воды век не видели в нем.
И вновь она будет любовью моей
На иглы тёрна, что старше Земли,
Зверобой, ромашка и хмель,
Положит сушиться наряд до зари,
и вновь она будет любовью моей.
Землю найдешь и постоишь дом,
Зверобой, ромашка и хмель,
Меж пеной морскою и белым песком,
Иль тебе не бывать любовью моей.
(music - Scottish folk, translation - A. Papisova)
I heard you're going to the Fair in Tyne?
St. John's wort, chamomile and hops.
Sing a song to me about the one who lived there
She was my love
Say, let him take the finest flax
St. John's wort, chamomile and hops,
Will sew me an outfit without a single seam,
And again she will be my love
Let the outfit rinse in the spring over the hill,
St. John's wort, chamomile and hops,
What is dry, and the waters of the eyelids have not been seen in it.
And again she will be my love
On the needles of thorns that are older than Earth,
St. John's wort, chamomile and hops,
Put the outfit to dry before dawn
and again she will be my love.
You will find land and build a house,
St. John's wort, chamomile and hops,
Between the foam of sea and white sand
Or you can’t be my love.