Como eu queria te encontrar mais uma vez, pra te dizer as coisas que eu nao te falei Nem sempre a gente tem palavras pra falar de coracao, e agora meu silencio me deixou na solidao.
Sem ter voce eu nao consigo me entender, eu faco coisas que nem mesmo sei porque Eu te procuro, eu te invento eu te transformo em ilusao, mas na verdade nada apaga essa paixao
Diga que voce nao me esqueceu, que ficou numa saudade em cada instante que viveu Nao consigo arrancar voce de mim e desejo e paixao e voce dentro do coracao
Te amo tanto cada vez mais vou te amar, e impossivel outra pessoa em teu lugar Voce e sonho e realidade e quem veio pra ficar, eu nao posso te perder, hoje eu sei que a minha vida e so voce
Перевод (Олег Андреев) Маурисиу Маттар «Ничто на свете не погасит эту страсть»
Ещё разок хотел бы встретиться с тобой И всё сказать, чего когда-то не сказал. Нам зачастую не хватает нежных слов: Молчал, молчал, и вот теперь я одинок!
Я без тебя с самим собою не в ладу И сам подчас не понимаю, что творю! Тебя ищу, ты мой фантом, моя мечта. Ничто на свете не погасит эту страсть!
Скажи, скажи, что не забыла ты меня, Что поминутно тосковала обо мне! Тебя из сердца мне не вырвать никогда, Мои желания по-прежнему со мной.
Я с каждым разом всё сильней тебя люблю, Никто тебя мне не заменит: ни во сне, Ни наяву тебя не в силах отпустить. Теперь я знаю, что в тебе вся жизнь моя! Комо ЕС queria те encontrar Mais Ума Чавес, пра те Дизер в coisas Que ЕС НАО те falei Нем Semper Gente ма palavras пра Falar де Coracao, е агора MEU Silencio мне deixou на solidao.
Семь тер Voce ЕС НАО consigo мне entender, ЕС FACO coisas Que нэм mesmo сеи Porque Eu те Procuro, ЕС те Invento ес эм тэ transformo ilusao, Рождество на Verdade нада Апага Essa Paixao
Diga Que Voce НАО мне esqueceu, Que ficou NUMA Saudade EM Када instante Que viveu Нао consigo Arrancar Voce де мим электронной desejo е Paixao электронной Voce Dentro сделать Coracao
Те АМО танто Када Чавес Mais Vou те Амар, е impossivel Outra Пессоа EM TEU Лугар Voce электронной Sonho электронной realidade электронной Quem Veio PRA Ficar, ЕС НАО Posso те Perder, Hoje ЕС сеи Que Minha Vida электронной Voce так
Перевод (Олег Андреев) Маурисиу Маттар «Ничто на свете не погасит эту страсть»
Ещё разок хотел бы встретиться с тобой И всё сказать, чего когда-то не сказал. Нам зачастую не хватает нежных слов: Молчал, молчал, и вот теперь я одинок!
Я без тебя с самим собою не в ладу И сам подчас не понимаю, что творю! Тебя ищу, ты мой фантом, моя мечта. Ничто на свете не погасит эту страсть!
Скажи, скажи, что не забыла ты меня, Что поминутно тосковала обо мне! Тебя из сердца мне не вырвать никогда, Мои желания по-прежнему со мной.
Я с каждым разом всё сильней тебя люблю, Никто тебя мне не заменит: ни во сне, Ни наяву тебя не в силах отпустить. Теперь я знаю, что в тебе вся жизнь моя! Смотрите также: | |