1. Iloisesti rallatellen lähti Iivana sotaan, mutta joutuessaan Mannerheimin linjalle muuttuikin nuotti paljon surullisemmaksi, kuten seuraavasta kuulemme:
2. Finlandia, Finlandia, sinne taas matkalla oli Iivana. Kun Molotoffi lupas' juu kaikki harosii, huomenna jo Helsingissä syödään marosii. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
3. Finlandia, Finlandia, Mannerheimin linja oli vastus ankara. Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus, loppui monen Iivanan puhepulistus. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
4. Finlandia, Finlandia, sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija. Ja Molotoffi sanoi että katsos torppas niin, Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
5. Uralin taa, Uralin taa, siellä onpi Molotoffin torpan maa. Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit, politrukit, komissaarit ja petroskoijarit. Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Перевод:
1. Весело напевая, уходил на войну Иван, но, уперся в линию Маннергейма, и мотив его песни стал значительно грустнее, как услышим мы из следующего:
2. Финляндия, Финляндия, туда снова путь Ивана. Ведь Молотов обещал — все будет хорошо и завтра в Хельсинки будем есть мороженое. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
3. Финляндия, Финляндия, Маннергейма линии решительный отпор. Как из Карелии начался страшный арт. огонь Закончился иванов многих треп пустой. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
4. Финляндии, Финляндии, тебя боится непобедимая Красная Армия. И Молотов уже сказал, присмотрит домик там, куда чухонцы не дойдут, угрожая нам. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
5. За Урал катись, за Урал вали, Для Молотовского дома много там земли. Пошлем туда и сталинистов, политруков и прочих комиссаров, петрозаводских жуликов. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков! 1. К счастью, пение Иван пошел на войну, но в линию Маннергейма переоделась в очень печально, как мы слышим следующее:
2. Finlandia, Finlandia, там опять будет Иван. Когда Молотов обещал, да все harosii, завтра уже съели мороженое в Хельсинки. Нет Molotoff, Нет Molotoff, вы лгали более чем сама Bobrikoff.
3. Finlandia, Finlandia, Маннергейм линия была ожесточенное сопротивление. Когда начались из Карелии страшной стрельбы, Иван закончился много puhepulistus. Нет Molotoff, Нет Molotoff, вы лгали более чем сама Bobrikoff.
4. Финляндия, Финляндия, он боится непобедимой Красной Армии. И Молотов говорит, что взгляд коттедж, Чухна намерен посетить нас kraivelista Кии. Нет Molotoff, Нет Molotoff, вы лгали более чем сама Bobrikoff.
5. Урал, Урал; там onpi коттедж Молотова. Это может быть достигнуто Сталин и другие художники жульничества, politruks, комиссары и petroskoijarit. Нет Molotoff, Нет Molotoff, вы лгали более чем сама Bobrikoff.
Перевод:
1. Весело напевая, уходил на войну Иван, но, уперся в линию Маннергейма, и мотив его песни стал значительно грустнее, как услышит мы из следующих:
2. Финляндия, Финляндия, туда снова путь Ивана. Ведь Молотов обещал - все будет хорошо и завтра в Хельсинки будем есть мороженое. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
3. Финляндия, Финляндия, Маннергейм линия решительный отпор. Как из Карелии начался страшный арт. Огонь Закончился иванов многих треп пустой. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
4. Финляндии, Финляндия, тебя боится непобедимая Красная Армия. И молоты уже сказали, присмотрит домик там, куда чухонцы не дойдет, угрожая нам. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков!
5. За Урал катись, за Урал вали, Для Молотовского дома много там земли. Пошлет туда и сталинист, политруки и прочие комиссары, петрозаводские жулики. Нет, Молотов! Нет, Молотов! Врешь ты больше, чем сам Бобриков! | |