『おくのほそ道』と芭蕉 月日(つきひ)は百代(はくだい)の過客(かかく)にして、行(ゆき)かふ年も又旅人也。舟の上に生涯(しょうがい)をうかべ、馬の口をとらへて老いをむかふる物は、日々旅にして旅を栖(すみか)とす。古人も多く旅に死せるあり。予もいづれの年よりか、片雲(へんうん)の風にさそはれて、漂白の思ひやまず-。 俳人芭蕉が綴った『おく(奥)のほそ(細)道』冒頭の一節である。この書き出しが余りにも有名であるのは、ただ文体の歯切れがいいとか、名調子であるというだけでなくて、そこに芭蕉の「旅」の哲学があり、その生涯を旅に求めた結論とでも言うべき、過客の魂を述べたものであるからにほかならない。 元禄2年(1689)、芭蕉48歳。随行の、門人曽良41歳。 芭蕉がみちのくへの旅を思い立ったのは、歌人西行や能因の放浪の境涯を慕い、みちのくの歌枕を訪ねることにあった、と言われる。このことは、すでに多くの人が指摘している通りである。つまり片雲の風に誘われ、能因の「都をば霞と共に立ちしかど秋風ぞ吹く白河の関」(『後拾遺集』)といった歌心を、みちのくの空に追体験したい。それが『ほそ道』の旅の動機であった、というのである。ただしかし、芭蕉 Басе и "обратно тонкой дороги" Дата (месяц и день) В Kakaku (цен) ста поколений (BDA), линия (снега) или убывания год также путешественнику я. Жизнь на верхней части лодки и поплыл (расстройство), Mukafuru продукт старый должны принять рот лошади, на 栖 (обитель) путешествие в путешествие дня в день. Там Мертвого во многих древних путешествие. Или из года также Izure предварительно, это Sasowa ветер nubecula (nubecula), это не гора Omoi отбеливания -. это "нормально (отлично) способ положить (назад)" начало стиха, что поэт Басе хайку пишется. Это письмо, что тоже известный, просто Тока четкие стиль письма это хорошо, вы не можете просто сказать, что это имя тон, там есть философия "путешествие" в Басе, и выводы искал свою жизнь в путешествие Но говорить, что это не кто иной, чем от тех, изложенные душу Kakaku. 1689 (1689), Басе 48-летний. Из окружения, его ученики Sora 41-летний. Басё был Omoita ~~~HEAD=iobj ТГУ поездку в Мичиноку, вы хотите, чтобы ваше состояние поэта Сайгё и Ноин странствий, было решено посетить Utamakura из Мичиноку, он сказал, чтобы быть. Это как уже многие люди указали. Другими словами, вам предлагается ветер nubecula, поэтический настрой, такие как "Сиракава взорвать каждый т.д. Шика Standing вместе с дымкой, если капитал осенний ветер Секи" из Ноин («пост обрывки"), вы хотите, чтобы вновь пережить пустой Мичиноку. Это был мотив путешествия в "узкой дороге", потому что. Однако Тем не менее, Басё | |