Il y a des jours de litanie Où les uns jouent avec l'ennui Des jours de silence où les ombres pensent. Il y a des jours de solitude, Le cœur bat plus que d'habitude. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah ! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours où tu me manques, Des heures où le bonheur se planque Des jours de torture qui ont la dent dure. Il y a des jours de manquer d'air, À deux doigts de se foutre en l'air. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah ! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours mal dans leur peau, Qui ne trouvent pas le repos Des journées entières qui partent en arrière.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah ! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours à te chercher Sur les lignes de mon passé. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe. Je descends du singe, Je descends du singe. Je descends du singe.
Перевод: Бывают дни нудные и длинные, Когда играть не с чем, кроме скуки, Дни, когда даже тени мыслят. Бывают дни, наполненные одиночеством, Когда сердце бьется как-то не так. Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна.
И я бреду вдоль по улице Среди потерянных людей. На пристани поговорю с солёным ветром. К восходу солнца моя бутылка будет пуста. Я буду летать тысячу и одну ночь, Пока не выпью её до дна, ах! Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна.
Бывают дни, когда мне тебя очень не хватает, Бывают часы, когда счастье прячется в засаде, Бывают дни, похожие на зубную боль. Бывают дни, когда не хватает воздуха, Когда находишься на волоске от суицида. Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна.
И я бреду вдоль по улице Среди потерянных людей. На пристани поговорю с солёным ветром. К рассвету моя бутылка будет пуста. Я буду летать тысячу и одну ночь, Пока не выпью её до дна, ах! Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна.
Бывают дни, совершенно ужасные, Когда нет ни сна, ни отдыха, Дни, которые остаются позади.
И я бреду вдоль по улице Среди потерянных людей. На пристани я поговорю с солёным ветром. К восходу солнца моя бутылка будет пуста. Я буду летать тысячу и одну ночь, Пока не выпью её до дна, ах! Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна.
Бывают дни, когда ищу тебя На страницах своего прошлого. Я бел, как простыня, Мой предок – обезьяна. Мой предок – обезьяна. Мой предок – обезьяна. Мой предок – обезьяна. Il y a des jours de litanie Où les uns jouent avec l'ennui Des jours de silence où les ombres pensent. Il y a des jours de solitude, Le cœur bat plus que d'habitude. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours où tu me manques, Des heures où le bonheur se planque Des jours de torture qui ont la dent dure. Il y a des jours de manquer d'air, À deux doigts de se foutre en l'air. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours mal dans leur peau, Qui ne trouvent pas le repos Des journées entières qui partent en arrière.
Et je descends dans la rue Parmi les gens perdus. Je vais, sur la jetée, parler au vent salé. Je vide ma bouteille, je bois jusqu'au soleil. Je vole jusqu'à la lie Des mille et une nuits, ah! J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe.
Il y a des jours à te chercher Sur les lignes de mon passé. J'suis blanc comme un linge, Je descends du singe. Je descends du singe, Je descends du singe. Je descends du singe.
The Translation: There are days long and tedious, When the game is nothing but boredom, Days when even a shadow of thought. There are days filled with loneliness, When the heart beats like something is wrong. I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey.
And I wander down the street Among the lost people. On the pier talk with salty wind. By sunrise, my bottle is empty. I'll fly a thousand and one night, While not drink it to the dregs, ah! I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey.
There are days when I miss you very much, There are times when happiness is hiding in ambush There are days, like a toothache. There are days when there is no air, When you're in the balance of suicide. I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey.
And I wander down the street Among the lost people. On the pier talk with salty wind. By dawn, my bottle is empty. I'll fly a thousand and one night, While not drink it to the dregs, ah! I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey.
Some days, it is terrible, When no sleep, no rest, Days that are left behind.
And I wander down the street Among the lost people. On the pier, I'll talk to salty wind. By sunrise, my bottle is empty. I'll fly a thousand and one night, While not drink it to the dregs, ah! I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey.
There are days when I am looking for you On the pages of his past. I'm white as a sheet, My ancestor - a monkey. My ancestor - a monkey. My ancestor - a monkey. My ancestor - a monkey. Смотрите также: | |