• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Mairi Campbell and Dave Franci - Auld Lang Syne

    Исполнитель: Mairi Campbell and Dave Franci
    Название песни: Auld Lang Syne
    Дата добавления: 27.08.2016 | 05:19:24
    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Mairi Campbell and Dave Franci - Auld Lang Syne, а также перевод песни и видео или клип.
    Auld Lang Syne

    1. Should auld acquaintance be forgot,
    and never brought to mind ?
    Should auld acquaintance be forgot,
    and auld lang syne ?

    Ref:
    For auld lang syne, my jo,
    for auld lang syne,
    we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.

    2. And surely ye’ll be your pint-stowp !
    and surely I’ll be mine !
    And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
    for auld lang syne.

    3. We twa hae run about the braes,
    and pu’d the gowans fine ;
    But we’ve wander’d mony a weary foot,
    sin auld lang syne.

    4. We twa hae paidl’d i' the burn,
    frae morning sun till dine ;
    But seas between us braid hae roar’d
    sin auld lang syne.

    5. And there’s a hand, my trusty fiere !
    and gie's a hand o’ thine !
    And we’ll tak a right gude-willy waught,
    for auld lang syne.

    (Robert Burns, 1788)

    СТАРАЯ ДРУЖБА

    Забыть ли старую любовь
    И не грустить о ней?
    Забыть ли старую любовь
    И дружбу прежних дней.

    Побольше кружки приготовь
    И доверху налей.
    Мы пьем за старую любовь,
    За дружбу прежних дней.

    За дружбу старую -
    До дна!
    За счастье юных дней!
    По кружке старого вина -
    За счастье юных дней.

    С тобой топтали мы вдвоем
    Траву родных полей,
    Но не один крутой подъем
    Мы взяли с юных дней.

    Переплывали мы не раз
    С тобой через ручей.
    Но море разделило нас,
    Товарищ юных дней!

    За дружбу старую -
    До дна!
    За счастье прежних дней!
    С тобой мы выпьем, старина,
    За счастье прежних дней.

    (Роберт Бёрнс, 1788)
    доброе старое время

     1. Должен ли Аулд знакомство быть забыл,
     и никогда не доведен до ума?
     Если Аулд знакомство быть забыл,
     и доброе старое время?

     Ref:
     Для Доброе старое время, моя жо,
     для Доброе старое время,
     мы Tak чашку O 'доброту все же,
     для Доброе старое время.

     2. И, конечно, ye'll быть вашим пинту-stowp!
     и, конечно, я буду мой!
     И мы будем Tak чашку O 'доброту все же,
     для Доброе старое время.

     3. Мы TWA хэ бегать по Брес,
     и pu'd в Гованс штрафа;
     Но мы wander'd Mony утомленно ногой,
     Грех доброе старое время.

     4. Мы TWA хэ paidl'd я 'ожог,
     frae утреннее солнце до обедает;
     Но море между нами кос хэ roar'd
     Грех доброе старое время.

     5. И есть рука, мой верный Fiere!
     и GIE это рука о 'Твоя!
     И мы будем Tak правый Гуде-Willy waught,
     для Доброе старое время.

     (Роберт Бернс, 1788)

     СТАРАЯ ДРУЖБА

     Забыть ли старую любовь
     И не грустить о ней?
     Забыть ли старую любовь
     И дружбу прежних дней.

     Побольше кружки приготовь
     И доверху налей.
     Мы пьем за старую любовь,
     За дружбу прежних дней.

     За дружбу старую -
     До дна!
     За счастье юных дней!
     По кружке старого вина -
     За счастье юных дней.

     С тобой топтали мы вдвоем
     Траву родных полей,
     Но не один крутой подъем
     Мы взяли с юных дней.

     Переплывали мы не раз
     С тобой через ручей.
     Но море разделило нас,
     Товарищ юных дней!

     За дружбу старую -
     До дна!
     За счастье прежних дней!
     С тобой мы выпьем, старина,
     За счастье прежних дней.

     (Роберт Бёрнс, 1788)
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет