Ne kadar oldu bu hayata geleli Cколько всего случилось, с тех пор, как ты пришёл в эту жизнь "Söyle, ne olacaksın büyüyünce" diye sorulan sorular tarih oldu, «Cкажи, кем ты будешь, когда вырастешь», время задающих такие вопросы прошло ama senin kafan hala dolu Но твоя голова всё ещё ими забита İşte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle Говоря "вот моё, вот твоё, вот его", ты разделяешь жизнь с ничего не стоящей любовью Ne? O da mı aldattı seni be? И что? И она тоже тебя обманула? Eee? Ne kaldı geriye? Ну и что после этого осталось? Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum Смотри, как жаль, мой друг, ты - классическая картина Ne yaparsan yap boşsun Что бы ты ни делал, делай, ты свободен Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez Ладно, ты учился, но этого не достаточно, просто с этим боль не заканчивается Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini Ты вылупишься из своей скорлупы, спасёшься от затруднений, Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, Как она думает, бросив жить, ты вернёшься к реальности Ama önce: Но перед этим
Bir kadın çizeceksin Ты нарисуешь женщину O'nun gibi bırakıp gitmeyecek Она, как и эта, не бросит и не уйдёт Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) Ты сохранишь и спрячешь её (чтобы кроме тебя) Kimseler sevemeyecek Никто её не любил
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be Сейчас этого будто не хватает, и ты себя оставил любви? Да ладно Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı Брось заморачиваться этими вещами Herkes gibi takıl yaşa hayatını Делай как все, живи эту жизнь Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı Если же не можешь, притворяйся, что-то делай, ешь, но создай себе свой бренный мир Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, Потому что это того стоит, смотри, даже любовь - враньё Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş, Иссушенные на рынке, все сошли с ума "Canım" dediğin bile arkandan vurmuş Даже сказанное «милая», бьёт ножом в спину Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! Проживи всё это, но будь острожен Ama sakın içindekileri tüketeyim deme Смотри, не говори, что потратишь всю свою сущность Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini Однажды ты прийдёшь, покажешь себя, свою любовь, всё, что ты хочешь Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini Сейчас же ты возьмёшь ручку в руки и выплюнешь, выльешь свою ненависть
Birden duracaksın soracaksın kendine Вдруг ты остановишься, спросишь сам себя Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte Почему такое положение вещей, почему все - фальшивки Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok Потом ты посмотришь и увидишь, что у тебя нет выхода Devam edeceksin yalandan yaşamaya И ты будешь продолжать жить с обманом Ne kadar oldu bu hayata geleli How much has happened since you came into this life "Söyle, ne olacaksın büyüyünce" diye sorulan sorular tarih oldu, "Tell me who you will be when you grow up," the time asking such questions has passed ama senin kafan hala dolu But your head is still clogged with them İşte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle Saying "here is mine, here is yours, here is it", you share life with worthless love Ne? O da mı aldattı seni be? So what? And she deceived you too? Eee? Ne kaldı geriye? So what is left after that? Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum Look what a pity my friend, you are a classic picture Ne yaparsan yap boşsun Whatever you do, you are free Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez Okay, you studied, but that’s not enough, the pain doesn’t end with it Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini You will hatch from your shell, you will be saved from difficulties, Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, As she thinks, having quit living, you will return to reality Ama önce: But before that
Bir kadın çizeceksin You will draw a woman O'nun gibi bırakıp gitmeyecek She, like this one, will not give up and will not leave Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) You save and hide it (so that besides you) Kimseler sevemeyecek Nobody loved her
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be Now this seems to be missing, and you left yourself with love? Come on Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı Stop bothering with these things Herkes gibi takıl yaşa hayatını Do it all, live this life Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı If you can’t, pretend, do something, eat, but create your own mortal world Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, Because it's worth it, look, even love is a lie Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş, Searched in the market, everyone's crazy "Canım" dediğin bile arkandan vurmuş Even said "honey," stabs in the back Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! Live it all, but be careful Ama sakın içindekileri tüketeyim deme Look, don't say you spend your whole being Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini One day you will come, show yourself, your love, everything that you want Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini Now you take the pen in your hands and spit it out, pour out your hatred
Birden duracaksın soracaksın kendine Suddenly you stop, ask yourself Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte Why is this the state of things, why is everything fake Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok Then you look and see that you have no way out Devam edeceksin yalandan yaşamaya And you will continue to live with deceit Смотрите также: | |