LIGHT THE LIGHT
Lyrics: K. Inojo Composition: TSUKASA Arrangement: Vocals: Yoshiki Fukuyama <Basara Nekki> and Chie Kajiura <Mylene Jenius> From: Macross 7 --- Sing-a-long Romanised
Sing-a-long-ised by Rik Newman Romanised by Koji Kiyokawa ---
Kami-sama-wa isogashikute Ima tega hanasenai-i Kono sekai-i-wa chot-tofushigi-na Marude MERRY GO ROUND
Iiko tobakari aruwa-kejya-nai-ishi Arashi mo-yat-te kuru-kedo
1* LOVE WILL SAVE YOUR HEART Yumewo e-gaku, ma-asu-guna hitomi-tashiyo LOVE WILL SAVE THIS WORLD Itsuka ki-ito, hikari wa-mieru-hazu
Kanashimito hoho-emino Bara-unsuwo toru machide Tachi-domari miageta sora Tsu-su ku LONG AND WINDING ROAD
Hitori-no-chikara nante yowa-ikedo Sos-te-tamo-nojya, nai-isa
2* LOVE WILL SAVE YOUR HEART Yuukiwo muneni, kegarenaki hitomi tachiyo LOVE WILL SAVE THIS WORLD Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide
To-uku nari-hibi ku-kaneno wotoni Kise-kiga me-wo samasu
1* LOVE WILL SAVE YOUR HEART Yumewo e-gaku, ma-asu-guna hitomi-tashiyo LOVE WILL SAVE THIS WORLD Itsuka ki-ito, hikari wa-mieru-hazu
2* LOVE WILL SAVE YOUR HEART Yuukiwo muneni, kegarenaki hitomi tachiyo LOVE WILL SAVE THIS WORLD Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide
LOVE WILL SAVE YOUR HEART... LOVE WILL SAVE THIS WORLD...
LOVE WILL LIGHT THE LIGHT <Fade> LOVE WILL LIGHT THE LIGHT
=======================================================================
--- Sing-a-long Romanised and English Translation
Sing-a-long-ised by Rik Newman Romanised by Koji Kiyokawa Translation by Koji Kiyokawa ---
Kami-sama-wa isogashikute God is too busy at the moment,
Ima tega hanasenai-i he cannot lend us a hand
Kono sekai-i-wa chot-tofushigi-na This world is a bit weird,
Marude MERRY GO ROUND like a merry-go round
Iiko tobakari aruwa-kejya-nai-ishi Not everything can be good
Arashi mo-yat-te kuru-kedo Sometimes the storm comes
1* LOVE WILL SAVE YOUR HEART
Yumewo e-gaku, ma-asu-guna hitomi-tashiyo The honest eyes sketching dreams
LOVE WILL SAVE THIS WORLD
Itsuka ki-ito, hikari wa-mieru-hazu Someday we will see the light
Kanashimito hoho-emino In a city that balances,
Bara-unsuwo toru machide sadness and smiles
Tachi-domari miageta sora Stopped and looked up, the sky goes on forever,
Tsu-su ku LONG AND WINDING ROAD a long and winding road
Hitori-no-chikara nante yowa-ikedo Power of a person can be weak,
Sos-te-tamo-nojya, nai-isa but it's not so bad after all.
2* LOVE WILL SAVE YOUR HEART
Yuukiwo muneni, kegarenaki hitomi tachiyo With a brave heart, untainted eyes
LOVE WILL SAVE THIS WORLD
Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide Be there by your side forever, remember that
To-uku nari-hibi ku-kaneno wotoni The bells ringing from the distance,
Kise-kiga me-wo samasu awaken by miracles
Repeat 1*, 2*
LOVE WILL SAVE YOUR HEART... LOVE WILL SAVE THIS WORLD...
LOVE WILL LIGHT THE LIGHT <Fade> LOVE WILL LIGHT THE LIGHT
=======================================================================
--- English Translation Only
Translated by Koji Kiyokawa ---
God is too busy at the moment, he cannot lend us a hand this world is a bit weird like a merry-go round
not everything can be good sometimes the storm comes
*love will save your heart the honest eyes sketching dreams love will save this world someday we will see the light
in a city that balances sadness and smiles stopped and looked up, the sky goes on forever a long and winding road
power of a person c СВЕТ СВЕТ
Слова: К. Инохо Состав: ЦУКАСА Расположение: Вокал: Йошики Фукуяма <Басара Некки> и Чи Каджиура <Милен Джениус> Откуда: Macross 7 --- Пой-долго романизированный
Пойте долго, Рик Ньюман Романизированный Кодзи Киёкава ---
Ками-сама-ва изогашикуте Има тега ханасенаи-и Коно сэкай-и-ва чот-тофусиги-на Marude MERRY GO РАУНД
Ико тобакари арува-кеджья-най-иши Араши мо-ят-те куру-кедо
1 * ЛЮБОВЬ СПАСИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ Юмэво э-гаку, ма-асу-гуна хитоми-тасиё ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР Ицука ки-ито, хикари ва-миеру-хазу
Канашимито хохо-эмино Bara-unsuwo toru machide Тачи-домари миагета сора Цу-су ку ДЛИННАЯ И ВИЛЕТНАЯ ДОРОГА
Хитори-но-тикара нанте йова-икедо Сос-тэ-тамо-ноджья, наи-иса
2 * ЛЮБОВЬ СПАСЕТ ВАШЕ СЕРДЦЕ Юкиво мунени, кегаренаки хитоми тачиё ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide
То-уку нари-хиби ку-канено вотони Кисэ-кига ме-во самасу
1 * ЛЮБОВЬ СПАСИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ Юмэво э-гаку, ма-асу-гуна хитоми-тасиё ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР Ицука ки-ито, хикари ва-миеру-хазу
2 * ЛЮБОВЬ СПАСЕТ ВАШЕ СЕРДЦЕ Юкиво мунени, кегаренаки хитоми тачиё ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide
ЛЮБОВЬ СПАСЕТ ВАШЕ СЕРДЦЕ ... ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР ...
ЛЮБОВЬ ОСВЕЖИТ СВЕТ ЛЮБОВЬ ОСВЕЖИТ СВЕТ
=================================================== =====================
--- Спойте романизированный и английский перевод
Пойте долго, Рик Ньюман Романизированный Кодзи Киёкава Перевод Кодзи Киёкавы ---
Ками-сама-ва изогашикуте Бог сейчас слишком занят,
Има тега ханасенаи-и он не может протянуть нам руку помощи
Коно сэкай-и-ва чот-тофусиги-на Этот мир немного странный,
Marude MERRY GO РАУНД как карусель
Ико тобакари арува-кеджья-най-иши Не все может быть хорошо
Араши мо-ят-те куру-кедо Иногда приходит буря
1 * ЛЮБОВЬ СПАСИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ
Юмэво э-гаку, ма-асу-гуна хитоми-тасиё Честные глаза зарисовывают мечты
ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР
Ицука ки-ито, хикари ва-миеру-хазу Когда-нибудь мы увидим свет
Канашимито хохо-эмино В городе, который уравновешивает,
Bara-unsuwo toru machide грусть и улыбки
Тачи-домари миагета сора Остановился и посмотрел вверх, небо продолжается вечно,
Цу-су ку ДЛИННАЯ И ВИЛЕТНАЯ ДОРОГА долгая и извилистая дорога
Хитори-но-чикара нанте йова-икедо Сила человека может быть слабой,
Сос-тэ-тамо-ноджья, наи-иса но все не так уж и плохо.
2 * ЛЮБОВЬ СПАСЕТ ВАШЕ СЕРДЦЕ
Юкиво мунени, кегаренаки хитоми тачиё С храбрым сердцем, незапятнанными глазами
ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР
Itsumo-sobani-iru, sorewo wasurenai-ide Будь рядом с тобой навсегда, помни это
То-уку нари-хиби ку-канено вотони Колокола звенят издалека,
Кисэ-кига ме-во самасу просыпаться чудесами
Повторить 1 *, 2 *
ЛЮБОВЬ СПАСЕТ ВАШЕ СЕРДЦЕ ... ЛЮБОВЬ СПАСИТ ЭТО МИР ...
ЛЮБОВЬ ОСВЕЖИТ СВЕТ ЛЮБОВЬ ОСВЕЖИТ СВЕТ
=================================================== =====================
--- Только английский перевод
Перевод Кодзи Киёкавы ---
Бог сейчас слишком занят, он не может нам помочь этот мир немного странный как карусель
не все может быть хорошо иногда приходит шторм
* любовь спасет твое сердце честные глаза зарисовывают мечты любовь спасет этот мир когда-нибудь мы увидим свет
в городе, который уравновешивает грусть и улыбки остановился и посмотрел вверх, небо продолжается вечно долгая и извилистая дорога
сила человека c | |