Сакварлис саплавс ведзебди Вер внахе дакаргулико Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико? Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико?
Экалши варди шевнишне Блад ром амосулико Гулис панцкалит вкитхавди Шен хом ара хар Сулико Гулис панцкалит вкитхавди Шен хом ара хар Сулико
Шеипртала мгосанма Хвавис нискарти шеахо Чаиквнес чаичикчика Титкос тква диах диахо Чаиквнес чаичикчика Титкос тква диах диахо
Сакварлис саплавс ведзебди Вер внахе дакаргулико Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико? Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико?
На русском, но это не дословный перевод :
Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?
Увидал я розу в лесу, Что лила, как слезы, росу. Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико? Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико?
Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?"
Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?"
Клювом к лепесткам он прильнул И лесов будя тишину, Зазвенела трель соловья, Будто он сказал: "Это я!"
Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?
სულიკო Сулико
საყვარლის საფლავს ვეძებდი сакварлис саплавс ведзебди ვერ ვნახე დაკარგულიყო вер внахэ дакаргулико გულამოსკვნილი ვტიროდი гуламосквнили втироди სადა ხარ ჩემო სულიკო сада хар чемо сулико
შეიფრთქიალა მგოსანმა шеипрткиала мгосанма ყვავილს ნისკარტი შეახო квавилс нискарти шеахо მივეხმატკბილე ჩიტუნას: мивэхматкбиле читунас შენ ხომ არა ხარ სულიკო?! шен хом ара хар сулико Сакварлис саплавы ведзебди Ver vnahe dakarguliko Гуламосквнили втироди Что мы будем делать, Сулико? Гуламосквнили втироди Что мы будем делать, Сулико?
Экалши Варди Шевнишне Blad rom amosuliko Гулис панкалит вкитхавди Шен Хом Ара Хар Сулико Гулис панкалит вкитхавди Шен Хом Ара Хар Сулико
Шейпртала мгосанма Hvavis niskarti shehaho Чайквнес чайчикчика Titkos tkva diah diaho Чайквнес чайчикчика Titkos tkva diah diaho
Сакварлис саплавы ведзебди Ver vnahe dakarguliko Гуламосквнили втироди Что мы будем делать, Сулико? Гуламосквнили втироди Что мы будем делать, Сулико?
На русском, но это не дословный перевод:
Я искал могилу родную, Мое сердце болело от тоски. Сердцу без любви нелегко. Где ты моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где ты моя Сулико?
Я видел розу в лесу, Эта сирень, как слезы, роса. Вы так далеко расцвели, Моя дорогая Сулико? Вы так далеко расцвели, Моя дорогая Сулико?
Над твоей любимой розой В ветвях прячутся соловьи. - спросил я, глубоко вздохнув: "Ты здесь, моя Сулико?" - спросил я, глубоко вздохнув: "Ты здесь, моя Сулико?"
Над твоей любимой розой В ветвях прячутся соловьи. - спросил я, глубоко вздохнув: "Ты здесь, моя Сулико?" - спросил я, глубоко вздохнув: "Ты здесь, моя Сулико?"
Он цеплялся клювом за лепестки И леса пробуждают тишину, Соловьиная трель звенела, Как будто он сказал: «Это я!»
Я искал могилу родную, Мое сердце болело от тоски. Сердцу без любви нелегко. Где ты моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где ты моя Сулико?
სულიკო Сулико
საყვარლის საფლავს ვეძებდი sakvarlis saplavs vedzebdi ვერ ვნახე დაკარგულიყო ver vnahé dakarguliko გულამოსკვნილი ვტიროდი Гуламосквнили втироди ხარ ხარ ჩემო სულიკო теперь мы будем сулико
შეიფრთქიალა მგოსანმა sheiprtkiala mgosanma ყვავილს ნისკარტი შეახო Quavils Niskarti Sheaho ჩიტუნას ჩიტუნას: mivéhmatkbile čitunas Что делаешь ?! Шен Хом Ара Хар Сулико Смотрите также: | |