Журавли улетели
Журавли улетели, журавли улетели, Опустели, замолкли родные края. Лишь оставила стая среди бурь и метелей Одного с перебитым крылом журавля.
Был когда-то и я по-ребячьи крылатым, Все стремился подняться в лазурную высь. А теперь я лежу в этой белой палате, Так безвременно рано окончив свой путь.
Вот команда слышна, слышны окрики, стоны, Это в бой поднимался усталый отряд. У большого окна моя жесткая койка, А вдали догорает багряный закат.
Журавли улетели, журавли улетели, Опустели, замолкли родные края. Лишь оставила стая среди бурь и метелей Одного с перебитым крылом журавля.
Две последние строки повторяются
С фонограммы Елены Дрожжиной, CD «В нашу гавань заходили корабли» № 5, «Восток», 2001.
Возможно, это фронтовой вариант. Другие варианты явно блатные.
ВАРИАНТ
Журавли улетели
Журавли улетели, журавли улетели. Опустели, замолкли, затихли поля. Лишь оставила стая среди бурь и метелей Одного с перебитым крылом журавля.
Затихают в тумане бесконечные дали, Умолкает навеки угрюмый простор. Скрип больного крыла, словно скрежет кандальный, А в глазах тот незримый печальный укор.
Где-то рядом командуют, где-то стреляют, Словно в бой угоняют усталых солдат. У большого окна моя жесткая койка, За окном догорает багрянцем закат.
Ну и что ж, ну и пусть, и какое мне дело, Что последний закат за окном догорит. Журавли улетели, журавли улетели, Только я с перебитым крылом позабыт...
Сиреневый туман: Песенник / Сост. А. Денисенко. Новосибирск, "Мангазея", 2001 Cranes lost
Cranes lost, cranes flew away, Empty, silent homes. Only the left among a flock of storms and snowstorms One crane with a broken wing.
There was once I childishly winged, All sought to rise into the azure heavens. And now I'm in this White House of, Since early prematurely ended his path.
That team can be heard, heard shouts, groans, This fight rising weary detachment. The large windows my hard bed, And in the distance burns crimson sunset.
Cranes lost, cranes flew away, Empty, silent homes. Only the left among a flock of storms and snowstorms One crane with a broken wing.
The last two lines repeated
With a soundtrack by Elena Drozhzhinov, the CD "In our harbor came vessels" number 5, "East", 2001.
Perhaps this frontline option. Other options obviously thieves.
OPTION
Cranes lost
Cranes lost, cranes flew. Empty, silent, silenced field. Only the left among a flock of storms and snowstorms One crane with a broken wing.
Calms down in the fog infinite distance, Fall silent forever gloomy space. Scrape the patient wing, like a gnashing of the chains, And in the eyes of the invisible sad reproach.
Somewhere nearby a team where a shoot, Like the battle weary soldiers steal. The large windows my hard bed, Outside the window burns crimson sunset.
Well, well, so be it, and what do I care, What is the last sunset outside will burn down. Cranes lost, cranes flew away, I have only a broken wing forgotten ...
Purple haze: Songbook / comp. A. Denisenko. Novosibirsk, "Mangazeya", 2001 | |