Балы тала иу дидинæг рафтыдта, Мыдыбындз æй адджын тæфæй базыдта. Ратæхы йæм, зилгæ-зилгæ ал' райсом, Дидин дзуры: "æз æвзонг дæн, о, мае бон. Бауадз уал мæ, хуры хъарммæ байрæзон, Чи зоны дæ, о, тæнбазыр, бауарзон."
Бындз райдайы уæд рæвдаугæ дзурынтæ: "О, мæ къона, ма мæ фæсур, курын дæ. Бакæс ма мæм, æз куыд кæнын ленчытæ, Хуры тынты цæст нæ лæууы ме 'рттывдмæ. "
Атухы йæ урс дидин йæ дарæсы, Сусæг ныхас изæрмæ нæ фæсысы.
О, чызджытæ, ма æууæндут лæппутыл, Адджын байау нæу, чызджытæ, мой кæнын. Ма йæм бæллут, сонт рæвдз зондæй судзæг у, Сайды фæуын амæлæтмæ дудаг у. Акæсут-ма хъæуыгæрон бандонмæ, Дыууæ уарзон амондагур бæлонмæ, Се 'взонг риуты тагъд-тагъд хойынц зæрдæтæ, Цъах нæууыл та акъул ысты с' аууæттæ.
Вишневая ветка один цветок распустила, Пчела об этом по сладкому запаху узнала. Прилетает к нему, кружась всё утро. Цветок говорит: "Я молодой... Оставь меня, на солнечном тепле я вырасту, И кто знает, о, тонкокрылый, тебя полюблю"
Тогда пчела начала ласково говорить: "О, мой милый, не иссушай меня, прошу тебя, Посмотри на меня, как я летаю - Солнечные лучи не сохраняют мой блеск"
Укутывает пчелу белый цветок в свое одеяние, И тайная беседа к вечеру не стихает.
О, девушки, не верьте парням, Подобно сладкому поцелую не бывает, девушки, замужество. Не желайте его, [оно бывает нежеланно со временем], [Обман остается в памяти до самой смерти]
Посмотрите-ка на скамью на окраине села - На двух влюбленных голубей В их молодых грудях бьются сердца, И на зеленую землю падают их тени. The honeymoon is in full swing, Mydibindz is home to Adjin Tefei. Ratæhi yæm, zilgæ-zilgæ al 'raisom, "It simply came to our notice then," he said. Bauadz ual mæ, huri harmmæ bayræzon, Chi zone dæ, oh, tænbazyr, bawarzon. "
The following is a list of our most popular pages: "Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Bakæs ma mæm, æz kuyd kænyn lænchytæ, It is said that a woman's peace of mind is not the same as hers. "
Atuhy or Urs didin or daresy, Susæg nyhas izærmæ næ fæsy.
Oh, girl, don't you think so? Adjin bayau næu, chyzjytæ, my day. Ma yæm ballut, sont rævdz zondæy sudzæg u, It is a well-known fact that it is the only one that can do this. Akæsut-ma hæuyigæron bandonmæ, Seven Warzon Amondagur Belonmæ, Se 'vzong riuti tagd-tagd hoyint zærdætæ, The mind is also in a state of mental turmoil.
The cherry blossom has one flower, The bee learned about it by the sweet smell. Comes to him, circling all morning. Flower says: "I am young ... Leave me, in the warmth of the sun I will grow, And who knows, oh, thin-winged, I love you "
Then the bee began to speak affectionately: "Oh, my dear, don't dry me up, I beg you, Look at me as I fly - The sun's rays don't keep my shine "
Wraps a white flower in his robe, And the secret conversation to the evening does not end.
Oh girls, don't believe the guys, Like a sweet kiss is not the case, girls, marriage. Don't want it, [it happens over time], [Deception remains in memory until death]
Look at the bench on the outskirts of the village - On two lovers pigeons In their young breasts their hearts beat, And their shadows fall on the green earth. | |