(Когда взгрустнется, други, малость, И станет-станет на душе-душе темно, Споем мы песню, что певалась Давным-давно, давным-давно, давным-давно!)
Коль пунша пламенем лиловым Всё вновь вокруг, всё вновь вокруг озарено Припев любимый грянем снова Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Мы все немножко суеверны, Но крепко верим, крепко верим лишь в вино. В нем топим все cвои химеры Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Над нами слава дымом веет, И мучит только, мучит только нас одно. Сердца без практики ржавеют Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
В сраженьях нам не на постели, Расстаться с жизнью, нам расстаться суждено. Попы и так уж нас отпели Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
(Шурочка:)
Меня зовут юнцом безусым. Мне это, право, это, право, все равно! Но уж не величают трусом Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Иной усищи крутит яро, Бутылкам всем, бутылкам всем глядится в дно, Но сам лишь копия гусара Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Иной клянётся в страсти пылкой, Но коли выпито, коль быпито вино Вся страсть его на дне бутылки Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
Влюблённым море по колено. Я с ними в этом, с ними в этом заодно. Но караулит всех измена Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
(Заключительные строфы; хор:)
Ведёт нас жизнь дорогой длинной Смеяться, плакать иль не плакать суждено Когда звучит припев старинный Давным-давно, давным-давно, давным-давно
(Ржевский:)
Привык по-всякому я драться! Бутылок многих, очень многих видел дно! Но не случалось столь влюбляться Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
(Шурочка:)
Герою с пышными усами Навеки сердце мною, сердце мной дано. Давно ли были мы врагами? Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
(Савелий:)
Прoйдут года, и вот из дали Минувших лет, минувших лет мелькнет одно: Как наши деды воевали Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
(Хор:)
И если враг в слепой надежде Русь покорить, Русь покорить возьмётся вновь Его погоним, как и прежде - Давным-давно, давным-давно, давным-давно! 1942 ----------- Из пьесы "Давным-давно", весна 1941 г. и к-ф "Гусарская баллада", 1962 г. Сл. А.Гладкова, 1940-41 г. Муз. Т. Хренникова (When vzgrustnetsya, friend, little, And it will become the soul, the soul-deep, We sing a song that Phewa Once upon a time, long ago, long ago!)
Kohl punch purple flame All around again, all lit up again around Chorus favorite gryanem again Once upon a time, long ago, long ago!
We're all a little superstitious, But firmly believe firmly believe only in the wine. It drown all cvoi chimeras Once upon a time, long ago, long ago!
Above us the glory of the smoke blows, And only torments, tortures only have one. Heart without practice rust Once upon a time, long ago, long ago!
In the battle we are not on the bed, Depart this life, we are destined to leave. Priests and so we otpeli Once upon a time, long ago, long ago!
(Shura :)
My name is beardless youngster. I like it, right, it's right, all the same! But I do not styled coward Once upon a time, long ago, long ago!
Sometimes mustache turns fiercely, Bottles all bottles all looking at the bottom, But the only copy of the hussar Once upon a time, long ago, long ago!
Another swears in ardent passion, But if drunk, since bypito wine All his passion at the bottom of the bottle Once upon a time, long ago, long ago!
In love with reckless. I with them in that, with them in the same time. But all watches treason Once upon a time, long ago, long ago!
(Concluding verses, the chorus :)
Leads us dear life long Laugh, cry or not to cry destined When the chorus sounds old Once upon a time, long ago, a long time ago
(Rzhevskij :)
Accustomed in every one I fight! Bottles many, many saw the bottom! But do not fall in love so happened Once upon a time, long ago, long ago!
(Shura :)
Hero with a mustache Forever my heart, my heart is given me. How long have we been enemies? Once upon a time, long ago, long ago!
(Savely :)
Proydut year, and that of the given Past years, one glimpse of the past years: As our grandfathers fought Once upon a time, long ago, long ago!
(Chorus :)
And if the enemy is in the blind hope Russia to conquer, conquer Russia will undertake again His pursuit as before - Once upon a time, long ago, long ago! 1942 ----------- From the play & quot; Once upon a time & quot ;, the spring of 1941 to-f & quot; Hussar Ballad & quot ;, 1962 Seq. A.Gladkova, 1940-41, the Muses. Khrennikov Смотрите также: | |