The fire of youth inspires boundless, profound expression.
At times this expression exceeds logical magnitude.
Hatred can be so incessant that one will not tire of it;
Like a man who makes it his life’s work to succeed
In creating what his vision casts in stone for years ahead
But one day this life long struggle with adversity presents
Itself to that once youthful man
Who can now only see
the ludicrous angles of it.
(Sinking into a slumber and exhausted state this man’s
Passion is now the embers, not the fire)
And the apex of blindness in absolutism
Turns into a linear hue.
As the embers fade and part of the psyche gradually
Turn to ashes, the moribund purgatory
Of anticipation presents itself.
When all the embers are grey, the candle is blown out.
A life of scorn can scourge no more.
Огонь молодежи вдохновляет безграничная , глубокое выражение .
Порой это выражение превышает логическое величину.
Ненависть может быть настолько непрекращающийся , что не устанем от него ;
Как человек , который делает делом своей жизни , чтобы добиться успеха
В создавая то, что его видение бросает в камне на долгие годы вперед
Но в один прекрасный день эта жизнь долгая борьба с неприятностями подарков
Сам к этому когда-то молодой человек
Кто теперь может видеть только
Смехотворные углы него .
( Погружения в дремоту , и выводится состояние этого человека
Страсть теперь угли , а неогонь)
Ивершина слепоты в абсолютизма
Включает в линейное оттенка .
Как угли исчезать и часть психики постепенно
Обратились в прах ,умирающий чистилище
Из ожидании представляет себя.
Когда все угли серые,свеча гаснет.
Жизнь презрения не может бить больше нет.