Lupin, ahi! Mi hanno detto che un ladro e in vacanza, tanto da noi ne hanno visti abbastanza, facci un giro che non ci si sbaglia, gira, rigira, e un giro d’Italia.
E’ una festa e chiunque ti guarda, forse sara perche in testa hai una taglia, meglio dire scompaio sulla battaglia, commissario Zenigata.
E se quella ragazza e in squadra, sai che cosa ti dico? e una gazza ladra e si chiama Fujiko. Ah-Ah. Goemon non ride ma e forte, Jigen fuma le sue siga-storte.
Oltre a questo ti posso dire di chiudere finestre e porte. Dalla Mona Lisa alla Torre di Pisa, ho guardato che nessuno arriva. Oh!
E sei arrivato qui in Italia, Lupin. Perche il tuo istinto non si sbaglia, Lupin. (Il tuo istinto non si sbaglia, yeah) E sei pronto per un’altra grande sfida, questa e la tua vita, Lupin.
Tra calcio, mafia, zombie… c’hai da fare. (C’hai da fare) A te non piace mai se e banale, hai poco tempo per il grande amore, ma colpisci al cuore, Lupin.
Colpisci al cuore, Lupin.
L-U-P-I-N Colpisci al cuore, Lupin. Люпин, ай! Мне сказали, что вор в отпуске, мы так много насмотрелись, Прокатитесь, что вы не ошиблись, тур, тур и тур по Италии.
Это вечеринка, и кто бы на тебя ни посмотрел, может быть потому, что у тебя в голове размер, лучше сказать, что я исчезаю в битве, Комиссар Зенигата.
И если эта девушка в команде, знаете, что я вам говорю? и сорока, и ее зовут Фудзико. Ах ах. Гоэмон не смеется, но он силен, Джиген курит своих жуликов.
Помимо этого, я могу вам сказать закрыть окна и двери. От Моны Лизы до Пизанской башни, Я смотрел, что никто не приходит. Ой!
И ты приехал сюда, в Италию, Люпин. Потому что твои инстинкты не ошибаются, Люпин. (Ваши инстинкты не ошибаются, да) И ты готов к еще одному великому испытанию, это твоя жизнь, Люпин.
Между футболом, мафией, зомби ... вы заняты. (Ты должен сделать) Тебе никогда не нравится, если это банально, у тебя мало времени для большой любви, но поразил сердце, Люпин.
Ударил сердце, Люпин.
Л-У-П-И-Н Ударил сердце, Люпин. Смотрите также: | |