Tu me fais du bien
Je suis là à ne rien faire Moment rare pour la mère Que je suis C'est dans une drôle d'atmosphère Que remonte le souvenir de toi Mon ami, et je me dis... Qu'il te faudrait prendre le train Et que moi je brise mon quotidien Pour une fois Qu'on se rencontre pour un peu distraire Ce temps qui nous sépare de plus en plus
Le temps nous sépare, De plus en plus...
T'es si imbécile, t’es si ridicule, Tu me fais du bien Quand tu m'offres sur un beau plateau Ou dans un bol affreux tes jeux de mots Tu me fais du bien,
Toucher ta main, Revoir ton sourire, tu me manques Quand tu te moques des travers De cette jolie vie sur terre Tu me fais du bien
Ici tout va pour le mieux Le train-train bat son plein à toute vapeur J'ai des projets en bouillonnement Captivants et qui encore M’emportent ailleurs Je trouve bien de pouvoir t'écrire Mais ce n'est pas comme tout te dire En personne Il nous faut maintenant faire des exprès Pour se parler de plus près Comme avant
Le temps nous sépare, De plus en plus...
Ты делаешь мне приятное
Я здесь, но ничего не делаю — Редкий момент для матери, Коей я являюсь. В этой странной атмосфере, Напоминающей мне о тебе, Мой друг, я говорю себе... Что тебе надо было бы сесть в поезд, А мне нарушить свою обыденность Хотя бы раз, Чтобы встретится, чтобы немного отвлечься. В это время, которое нас отделяет всё больше и больше
Время нас отделяет, Всё больше и больше...
Ты такой глупый, ты такой смешной, Ты делаешь мне приятное. Когда ты мне предлагаешь на красивом блюде Или даже в уродливой чаше свои каламбуры, Ты делаешь мне приятное.
Касаться твоей руки, Снова увидеть твою улыбку, мне не хватает тебя. Когда ты смеешься над причудами Этой красивой жизни на земле, Ты делаешь мне приятное.
Здесь все идет к лучшему, Рутина полным ходом достигает апогея, У меня много будоражащих идей, Захватывающих и снова меня Уносящих в те дни. Я нахожу хорошее в том, что могу тебе написать. Но это не так, как сказать тебе Лично. Нам нужно теперь поспешить, Чтобы говорить друг с другом близко, Как раньше.
Время нас отделяет, Все больше и больше…
Auteur & compositeur — Daniel Bélanger Перевод: Маргарита Фрицлер Tu me fais du bien
Je suis là à ne rien faire Moment rare pour la mère Que je suis C'est dans une drôle d'atmosphère Que remonte le souvenir de toi Mon ami, et je me dis ... Qu'il te faudrait prendre le train Et que moi je brise mon quotidien Pour une fois Qu'on se rencontre pour un peu distraire Ce temps qui nous sépare de plus en plus
Le temps nous sépare, De plus en plus ...
T'es si imbécile, t'es si ridicule, Tu me fais du bien Quand tu m'offres sur un beau plateau Ou dans un bol affreux tes jeux de mots Tu me fais du bien,
Toucher ta main, Revoir ton sourire, tu me manques Quand tu te moques des travers De cette jolie vie sur terre Tu me fais du bien
Ici tout va pour le mieux Le train-train bat son plein à toute vapeur J'ai des projets en bouillonnement Captivants et qui encore M'emportent ailleurs Je trouve bien de pouvoir t'écrire Mais ce n'est pas comme tout te dire En personne Il nous faut maintenant faire des exprès Pour se parler de plus près Comme avant
Le temps nous sépare, De plus en plus ...
You do please me
I'm here, but do not do anything - A rare moment for the mother, Way I am. In this strange atmosphere, Reminds me of you, My friend, I say to myself ... What you would have to take a train, And I break his routine At least once, To meet, to digress a little. At this time, which separates us more and more
Time separates us, More and more ...
You're so stupid, you're so funny, You're making me comfortable. When you're offering me on a beautiful platter Or even ugly bowl his puns, You're making me comfortable.
Touch your hand, Again to see your smile, I miss you. When you laugh at quirks This beautiful life on earth, You're making me comfortable.
Here, everything is for the best, Routine underway reaches its climax, I have many disturbing ideas Exciting and me again Blowing in those days. I find it good that I can write to you. But this is not the way to tell you Personally. Now we need to hurry, To talk to each other closely, As earlier.
Time separates us, More and more ...
Auteur & amp; compositeur - Daniel Bélanger Translation: Margarita Fritsler Смотрите также: | |