O for a voice like thunder, and a tongue To drown the throat of war! - When the senses Are shaken, and the soul is driven to madness, Who can stand? When the souls of the oppressed Fight in the troubled air that rages, who can stand? When the whirlwind of fury comes from the Throne of god, when the frowns of his countenance Drive the nations together, who can stand? When Sin claps his broad wings over the battle, And sails rejoicing in the flood of Death; When souls are torn to everlasting fire, And fiends of Hell rejoice upon the slain. O who can stand? O who hath caused this? O who can answer at the throne of God? The Kings and Nobles of the Land have done it! Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!
О, как голос, как гром, и язык, Чтобы утопить горло войны! - Когда чувства потрясены, а душа доведена до безумия, Кто может устоять? Когда души угнетенных борются в беспокойном воздухе, который бушует, кто может устоять? Когда вихрь ярости исходит от престола божьего, когда хмурый взгляд его лица Сбивает народы, кто может устоять? Когда Грех хлопает своими широкими крыльями над битвой, И плывет, радуясь потопу Смерти; Когда души разрываются на вечный огонь, И изверги ада радуются убитым. О, кто может стоять? О, кто это вызвал? О, кто может ответить на престоле Божьем? Короли и Вельможи Земли сделали это! Не слушай, Небеса, твои министры сделали это!