Вариант песни переработан
В оригинале он звучал так:
"Дзюнь-Дзюнь Плыла по реке лошадёночка..."
(с) Дмитрий Спартакович Воронков
Плыла по реке по реке лошадёночка, копытцами кверху плыла, за нею бежала девчоночка и лошадь плаксиво звала: Дзюнь-Дзюнь, Дзюнь-Дзюнь!
Девчоночку звали Ли Чао Ки, в Сайгоне родилась она, последнюю лошадь убили враги – проклятая эта война, дзюнь-дзюнь, дзюнь-дзюнь.
Из облака вынырнул черный фантом, и американский пилот, прицелился в девочку он и потом в атаку повел самолет.
Вьетнамский ракетчик за пультом не спал, давно наблюдал он полёт, на красную кнопку со страху нажал и сразу попал в самолёт. Дзюнь-дзюнь, дзюнь-дзюнь.
Подбитый стервятник дымится в пыли, закончил свой подлый полёт, а храбрый ракетчик спасённую Ли за кустик ведёт и поёт: Дзюнь-Дзюнь, Дзюнь-Дзюнь!
1973
Спустя более тридцати лет песня стала звучать так:
По речке плыла лошаденочка, Копытцами кверху плыла. За нею бежала девчоночка И лошадь плаксиво звала:
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь (Плаксиво) Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь дзянь-дзянь...
А девочку звали Шикака-муши, Она из Сайгона была. Последнюю лошадь убили враги. Проклятая эта война...
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь. (Осуждающе) Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь! Дзянь-дзянь-дзянь дзянь-дзянь!
Вдруг в небе возник какой-то Фантом — Американский шпион. Увидел девчонку и сразу повел В атаку большой самолет.
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь. (Испуганно) Дзянь-дзянь! Дзянь-дзянь!!! Вы что, охуели?! Дзянь-дзянь!
Вьетнамский пилот Пэтрэнко не спал И с салом жевал бутерброд. На красную кнопку случайно нажал И сдуру попал в самолет.
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь. (Радостно) Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь. Товарищ полковник, дзянь-дзянь!
По речке плыла лошаденочка, Копытцами кверху плыла. За нею бежала девчоночка И лошадь плаксиво звала:
Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь-дзянь (Жизнеутверждающе) Дзянь-дзянь, Дзянь-дзянь! На защиту коммунистической партии: Дзянь-дзянь! Дзянь-дзянь-дзянь!
и приписали её, почему-то к НАРОДНОМУ ТВОРЧЕСТВУ. reworked version of the song
In the original, he was as follows:
"Dzjun-Dzjun swam the river loshadёnochka ..."
(C) Dmitri Voronkov Spartakovich
Swam the river on the river loshadёnochka, hoofs floated upward, I ran after her devchonochka horse and tearfully called: By Jun-Dzjun, Dzjun-by Jun!
Devchonochka named Li Chao Kee, in Saigon she was born, last horse killed enemies - damn this war, by Jun-Dzjun, Dzjun-Dzjun.
From black clouds emerged phantom and the American pilot, He pointed it at the girl and then the attack took the plane.
Vietnamese rocketeer for remote control did not sleep, He watched for a long time flight, the red button pressed with fear and immediately got into the plane. By Jun-Dzjun, Dzjun-Dzjun.
Padded vulture smokes in the dust, He completed his despicable flight, and brave rocketeer saved Lee for Bush conducts and sings: By Jun-Dzjun, Dzjun-by Jun!
1973
After more than thirty years, the song began to sound so:
On the river floated loshadenochka, Hoof floated upward. Behind her ran devchonochka And the horse tearfully calling:
Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang (Tearful) Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang Jiang, Jiang ...
A girl called Shikaku-Mushi, It was from Saigon. The last horse killed enemies. Damn this war ...
Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang. (Accusingly) Jiang-Jiang, Jiang, Jiang! Jiang-Jiang-Jiang Jiang, Jiang!
Suddenly, in the sky there was some kind of phantom - American spy. He saw the girl and immediately took The attack of the big plane.
Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang. (Frightened) Jiang-Jiang! Jiang-Jiang !!! Are you ohueli ?! Jiang-Jiang!
Petrenko Vietnamese pilot had not slept And I chewed bacon sandwich. On the red button accidentally pressed And foolishly I got into the plane.
Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang. (Joy) Jiang-Jiang, Jiang-Jiang. Comrade Colonel, Jiang, Jiang!
On the river floated loshadenochka, Hoof floated upward. Behind her ran devchonochka And the horse tearfully calling:
Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang, Jiang-Jiang-Jiang (Zhizneutverzhdayusche) Jiang-Jiang, Jiang, Jiang! In defense of the Communist Party: Jiang-Jiang! Jiang-Jiang-Jiang!
and attributed it, for some reason, to folk art. Смотрите также: | |