M: Hello English learners! Welcome back to EnglishPod! My name is Marco.
E: And I’m Erica.
M: And today we’re gonna be taking you to the airport.
E: That’s right. We’re gonna listen as a man, um, checks in at the airport and, uh, deals with his luggage.
M: That’s right. So, we’re gonna be looking at a lot of great stuff that can help you the next time you are at the airport at the checking counter. So, why don’t we take a look at one word that we’re gonna preview today in “vocabulary preview”?
Voice: Vocabulary preview.
E: We’re gonna hear this guy say “I’d like to check three pieces”.
M: He’s gonna check three pieces of what?
E: Pieces of luggage.
M: So, when we talk about luggage we can say pieces of luggage.
E: That’s right. Luggage is a non-count noun. So, you can’t say one luggage, two luggages, three luggages - that’s wrong.
M: Right, so, we use…
E: Pieces of luggage.
M: Okay. So, three pieces of luggage.
E: Uhu.
M: Very good. Let’s listen to our dialogue for the first time. We’re gonna see what happens with this guy at the airport and with his pieces of luggage.
DIALOGUE, FIRST TIME
E: Alright, well, that’s a l… whole lot of money, isn’t it?
M: Well, I think it’s a very common situation. I’m sure many of our listeners can relate to this situation.
E: Overweight charges are pretty expensive wh…
M: Very high.
E: I know from personal experience. But that’s not what we wanna talk about. Now we wanna talk about some really useful vocabulary in “language takeaway”.
Voice: Language takeaway.
M: Alright, on language takeaway today we have five words. So, why don’t we start with the first one?
E: So, the woman asked: “will you be checking any begs today?”
M: Will you be checking any bags today?
E: To check bags.
M: Right, so, the verb to check.
E: It means to, uh, to give your bags to the airline, to register them.
M: Okay, so, that’s what happens with your luggage. You check them, so, basically, they become responsible for your bags.
E: Right. It reminds me of checking in to a hotel. [Comment: please listen to the lesson Hotel Upgrade for more information about this topic - checking in]
M: Right, very similar.
E: Uhu.
M: When you go to a hotel you register at the hotel, you check in. In this case you just check your luggage.
E: You don’t check in you luggage.
M: Right.
E: Okay, so, check luggage.
M: So, he wanted to check three pieces of luggage and he also had carry-on luggage.
E: Carry-on luggage.
M: Carry-on.
E: So, carry-on luggage; it’s pretty simple.
M: That’s right, you carry it on yourself.
E: Exactly, you carry it on to the plane. Now, we…
M: Okay.
E: We can talk about carry-on luggage, right?
M: Uhu.
E: Or a carry-on bag.
M: Right, or a carry-on suitcase.
E: Uhu.
M: A very small suitcase that can fit under your seat.
E: Exactly. Alright, so, carry-on luggage. Now, he was traveling on an intercontinental flight.
M: Intercontinental.
E: Intercontinental.
M: We have two words there – inter…
E: Between.
M: Between, right? And continental…
E: So, this sounds like continent.
M: Okay, so, he’s traveling maybe form Asia…
E: Uhu.
M: To… North America.
E: Okay, intercontinental.
M: He’s trying to board this intercontinental flight.
E: So, to board a flight.
M: Board a plane.
E: Board a train.
M: Alright, so, basically it means to…
E: To get on.
M: To get on.
E: To get on a vehicle.
M: Okay, so, I can say board the ship.
E: Uhu.
M: Board the car.
E: No.
M: No?
E: No, but board the… board the train.
M: Board the train.
E: Board the bus. All aboard!
M: That’s right. That’s why in movi М: Здравствуйте, изучающие английский! С возвращением на EnglishPod! Меня зовут Марко.
E: А я Эрика.
М: И сегодня мы отвезем вас в аэропорт.
E: Это верно. Мы послушаем, как мужчина регистрируется в аэропорту и разбирается с его багажом.
М: Это верно. Итак, мы рассмотрим множество замечательных вещей, которые могут помочь вам в следующий раз, когда вы будете в аэропорту за стойкой регистрации. Итак, почему бы нам не взглянуть на одно слово, которое мы собираемся сегодня просмотреть в «Словарном просмотре»?
Голос: Предварительный словарный запас.
E: Мы услышим, как этот парень скажет: «Я хотел бы проверить три куска».
М: Он собирается проверить три куска чего?
E: Куски багажа.
М: Итак, когда мы говорим о багаже, мы можем сказать, кусочки багажа.
E: Это верно. Багаж не считается существительным. Таким образом, вы не можете сказать, один багаж, два багажа, три багажа - это неправильно.
М: Правильно, поэтому мы используем ...
E: Куски багажа.
М: Хорошо. Итак, три предмета багажа.
E: Уху.
М: Очень хорошо. Давайте послушаем наш диалог впервые. Мы увидим, что происходит с этим парнем в аэропорту и с его частями багажа.
ДИАЛОГ, ПЕРВЫЙ РАЗ
E: Хорошо, ну, это ... много денег, не так ли?
М: Ну, я думаю, что это очень распространенная ситуация. Я уверен, что многие из наших слушателей могут относиться к этой ситуации.
E: Избыточный вес довольно дорогой, что…
М: Очень высоко.
E: Я знаю из личного опыта. Но это не то, о чем мы хотим говорить. Теперь мы хотим поговорить о действительно полезной лексике в «выносе на язык».
Голос: Язык вынос.
М: Хорошо, на языке сегодня у нас есть пять слов. Итак, почему бы нам не начать с первого?
E: Итак, женщина спросила: «Будете ли вы сегодня проверять какие-либо вопросы?»
М: Будете ли вы проверять какие-либо сумки сегодня?
E: проверить сумки.
М: Правильно, значит, глагол для проверки.
E: Это значит отдать ваши чемоданы в авиакомпанию, зарегистрировать их.
М: Хорошо, вот что происходит с вашим багажом. Вы проверяете их, так что, в основном, они становятся ответственными за ваши сумки.
E: Верно. Это напоминает мне о регистрации в отеле. [Комментарий: пожалуйста, прослушайте урок Upgrade Hotel для получения дополнительной информации по этой теме - регистрация]
М: Да, очень похоже.
E: Уху.
М: Когда вы идете в отель, вы регистрируетесь в отеле, вы регистрируетесь. В этом случае вы просто проверяете свой багаж.
E: Вы не регистрируете свой багаж.
М: Верно.
E: Хорошо, проверь багаж.
М: Итак, он хотел проверить три места багажа, и у него также была ручная кладь.
E: ручной клади.
М: Продолжай.
E: Итак, ручная кладь; это довольно просто
М: Это верно, вы несете это на себе.
E: Точно, вы несете это на самолет. Теперь мы…
М: Хорошо.
E: Мы можем говорить о ручной клади, верно?
М: Уху.
E: Или ручная сумка.
М: Верно, или ручной чемодан.
E: Уху.
М: Очень маленький чемодан, который может поместиться под твоим сиденьем.
E: Точно. Итак, ручная кладь. Теперь он путешествовал межконтинентальным рейсом.
М: Межконтинентальный.
E: Межконтинентальный.
М: У нас есть два слова - между…
E: Между.
М: Между тем, верно? И континентальный ...
E: Итак, это звучит как континент.
М: Итак, он путешествует, может быть, из Азии ...
E: Уху.
М: Для ... Северной Америки.
E: Хорошо, межконтинентальный.
М: Он пытается сесть на этот межконтинентальный рейс.
E: Итак, чтобы сесть на рейс.
М: Садиться в самолет.
E: сесть на поезд.
М: Хорошо, так что в основном это означает ...
E: Чтобы продолжить.
М: Чтобы продолжить.
E: Чтобы сесть на автомобиль.
М: Ладно, я могу сказать, что сижу на корабле.
E: Уху.
М: Садитесь в машину.
E: Нет.
М: Нет?
E: Нет, но садитесь… садитесь в поезд.
М: Садитесь в поезд.
E: Садитесь в автобус. Все на борту!
М: Это верно. Вот почему в Мови | |