{Marius} L´ai-je au moins jamais vue, cette douce inconnue Ou n´est elle qu´un songe vain comme les mensonges de l´histoire Ne l´ai-je pas rêvée comme cet idéal Qui ferait qu´enfin l´homme échappe à l´animal Qu´il soit enfin lui-même et vive son poème
Rouge, le peuple est en colère Noire, l´espérance de la terre Rouge, mon sang tourne à l´envers Noir, mon coeur est en misère Sans elle, loin d´elle, malade d´elle
Elle venait au jardin tous les après-midis Le temps d´une ou deux heures illuminait ma vie sans bonheur Mais elle a disparu, mon courage avec elle Je n´ai jamais rien su, je ne sais plus rien d´elle Et plus quoi faire de moi que mourir au combat
Rouge, le peuple est en colère Noir, mon coeur est en misère Rouge, mon sang tourne à l´envers Noir, mon amour désespoir
{Combeferre} Allons, Marius, tu exagères L´amour fait souvent des manières Mais il ne t´abandonnera pas Il sait bien que tu es sincère Il exaucera ta prière Et demain tu la retrouveras
{Marius} Rouge, mon sang tourne à l´envers Noir, mon coeur est en misère
{Tous} Rouge, le peuple est en colère Noire, l´espérance de la terre
Мариус {} Видел ли я ее когда-нибудь, этого милого незнакомца Или это просто напрасная мечта, как ложь истории Разве я не мечтал об этом как об этом идеале? Кто заставит человека окончательно сбежать от животного? Пусть он наконец станет самим собой и жить своим стихотворением
Красный, люди злы Черный, надежда земли Красный, моя кровь переворачивается Черный, мое сердце в беде Без нее, далеко от нее, надоело ее
Она приходила в сад каждый день Время одного или двух часов осветило мою жизнь без счастья Но она исчезла, моя смелость с ней Я ничего не знал, я ничего о ней не знаю И еще что делать со мной, чем умереть в бою
Красный, люди злы Черный, мое сердце в беде Красный, моя кровь переворачивается Черный моя любовь отчаяние
{} Combeferre Давай, Мариус, ты преувеличиваешь Любовь часто делает манеры Но он не оставит тебя Он знает, что вы искренни Он ответит на вашу молитву А завтра ты ее найдешь