"Под густой купол ветвей, где белоснежный жасмин переплетён с розами, на берег реки, где цветы смеются поутру, пойдём же, спустимся туда. Нежно повлечёт нас течение, трепещущие волны подхватят нас беспечною рукою... Пойдём же, доплывём туда, где дремлет исток реки, и поёт, поёт птица. Купол ветвей, где белоснежный жасмин переплетён с розами, зовёт нас, пойдём же туда вместе..."
"Under the thick dome of the branches, where the snow-white jasmine is intertwined with roses, on the river bank, where the flowers laugh in the morning, let's go back there. Gently entails us the course of trembling waves will pick us up with a careless hand ... Let's go, we will go there The source of the river, and sings, sings the bird. Dome of the branches, where the snow-white jasmine is intertwined with roses, calling us, let's go there together ... "