*****Good times, bad times*****
In the days of my youth I was told what it means to be a man Now I've reached that age I've tried to do all those things the best I can No matter how I try I find my way into the same old jam
Good Times, bad times, you know I've had my share Well, my woman left home for a brown-eyed man but I still don't seem to care
Sixteen, I fell in love with a girl as sweet as could be It only took a couple of days 'till she was rid of me She swore that she would be all mine and love me 'till the end but when I whispered in her ear, I lost another friend, oh
Good Times, bad times, you know I've had my share Well, my woman left home for a brown-eyed man but I still don't seem to care
Good Times, bad times, you know I've had my share Well, my woman left home for a brown-eyed man but I still don't seem to care
I know what it means to be alone I sure do wish I was at home I don't care what the neighbors say I'm gonna love you each and every day
You can feel the beat within my heart Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part I feel good when I look at you mama ____________________________________
*****Хорошие времена, плохие времена*****
В дни моей молодости мне объяснили, что такое - быть взрослым. И вот я вырос и стараюсь делать все, как мне велели. Но сколько я не стараюсь, облом за обломом…
Хорошие времена, плохие времена - я сыт ими по горло. Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной, Я не подал и вида…
В шестнадцать лет я влюбился в лучшую девочку в мире, Но не прошло и пары дней, как она меня бросила; Она клялась мне, что будет со мною всегда и никогда не разлюбит, Но пока я шептал ей на ушко слова любви, от меня ушел друг.
Хорошие времена, плохие времена - я сыт ими по горло. Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной, Я не подал и вида…
Я знаю, каково быть одиноким. Честно говоря, я хочу, чтобы мы жили вместе. Мне плевать, что скажут твои соседи - Я буду любить тебя день за днем. Ты будешь слышать, как стучит мое сердце; Пойми, красотка, нам с тобой не расстаться. ***** Хорошие времена, плохие времена *****
В дни моей юности Мне сказали, что значит быть мужчиной Теперь я достиг этого возраста Я пытался сделать все эти вещи как можно лучше Как бы я ни пытался Я нахожу свой путь в одно и то же старое варенье
Хорошие времена, плохие времена, ты знаешь, что у меня была доля Ну, моя женщина ушла дома для мужчины с каретизкой Но мне все еще не волнует
Шестнадцать, я влюбился в девушку, как могла Потребовалось всего пару дней, пока она не избавилась от меня Она поклялась, что будет всем моей и любит меня до конца Но когда я прошептал ей на ухо, я потерял другого друга, о
Хорошие времена, плохие времена, ты знаешь, что у меня была доля Ну, моя женщина ушла дома для мужчины с каретизкой Но мне все еще не волнует
Хорошие времена, плохие времена, ты знаешь, что у меня была доля Ну, моя женщина ушла дома для мужчины с каретизкой Но мне все еще не волнует
Я знаю, что значит быть один Я уверен, что я хотел бы быть дома Мне все равно, что говорят соседи Я буду любить тебя каждый день
Вы можете почувствовать ритм в моем сердце Понять, милая детка, мы никогда не будем расставаться Я чувствую себя хорошо, когда смотрю на тебя, мама ________________________________________________________
*****
В.М.Молоджир, а -аяжали, то, что И я. No onkolako ne -ne -staraюshaph, oblom з oblomom…
ХoRoShee -wremena, ploshie -remena - я с ими перо. Gogda oyoy жenshyna -sbeжla -skreglaзыmmmyhynoй, Я не знаю…
Весна No on oproшlo yprы dneй, kakona -nampan -brosyla; Ойналасист Мне, в Надеса -эпептал.
ХoRoShee -wremena, ploshie -remena - я с ими перо. Gogda oyoy жenshyna -sbeжla -skreglaзыmmmyhynoй, Я не знаю…
Я зnaю, Каково, это. Чestno growory, я хoto, чtobыmы жili -werste. Мгновенный Я будж Это будж Poйmi, kraotka, nym -stoboй nerasptatath. Смотрите также: | |