You tell me it gets better, it gets better in time You say I'll pull myself together, pull it together, you'll be fine Tell me, what the hell do you know? What do you know? Tell me how the hell could you know? How could you know?
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels Till it happens to you, you won't know, it won't be real No, it won't be real, won't know how it feels
You tell me hold your head up, hold your head up and be strong Cause when you fall you gotta get up, you gotta get up and move on Tell me how the hell could you talk, how could you talk? Cause until you walk where I walk, this is no joke
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels Till it happens to you, you won't know, it won't be real How could you know? No it won't be real How could you know? Won't know how I feel
Till your world burns and crashes Till you're at the end, the end of your rope Till you're standing in my shoes I don't wanna hear a thing from you, from you, from you Cause you don't know
Till it happens to you, you don't know how I feel, how I feel Till it happens to you, you won't know, it won't be real How could you know? No it won't be real How could you know? Won't know how it feels
Till it happens you Happens to you Happens to you Happens to you Happens to you Happens to you How could you know? Till it happens you You won't know how I feel
Ты говоришь мне, что со временем всё изменится в лучшую сторону, Ты говоришь, что я возьму себя в руки, встряхнусь, а ты будешь в порядке. Скажи же, что ты, чёрт возьми, знаешь? Что ты об этом можешь знать? Скажи, откуда тебе, чёрт возьми, знать? Откуда?
Пока что-то не случается с тобой по факту, ты не понимаешь, каково это. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Нет, это малореально, ты не поймёшь, каково это.
Ты говоришь мне не вешать нос и быть сильной, Потому что после падения нужно подняться и жить дальше. Ответь, как ты вообще мог говорить об этом? Как? Все твои слова не смешны, пока ты не побывал на моем месте.
Пока что-то не случается с тобой по факту, ты не понимаешь, каково это. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Откуда тебе знать? Нет, это не будет истинно. Откуда тебе знать? Тебе не понять, что я чувствую.
Пока твой мир не потерпит крах, Пока ты не будешь на грани, Пока ты не окажешься на моем месте, Я ни слова не хочу слышать от тебя, Потому что ты ничего не знаешь...
Пока это не случится с тобой, ты не сможешь понять моих чувств. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Откуда тебе знать? Нет, тебе не понять меня. Откуда тебе знать? Тебе не понять, что я чувствую.
Пока это не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Откуда тебе знать? Пока это не случится с тобой, Ты не сможешь понять моих чувств. You tell me it gets better, it gets better in time You say I'll pull myself together, pull it together, you'll be fine Tell me, what the hell do you know? What do you know? Tell me how the hell could you know? How could you know?
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels Till it happens to you, you won't know, it won't be real No, it won't be real, won't know how it feels
You tell me hold your head up, hold your head up and be strong Cause when you fall you gotta get up, you gotta get up and move on Tell me how the hell could you talk, how could you talk? Cause until you walk where I walk, this is no joke
Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels Till it happens to you, you won't know, it won't be real How could you know? No it won't be real How could you know? Won't know how I feel
Till your world burns and crashes Till you're at the end, the end of your rope Till you're standing in my shoes I don't wanna hear a thing from you, from you, from you Cause you don't know
Till it happens to you, you don't know how I feel, how I feel Till it happens to you, you won't know, it won't be real How could you know? No it won't be real How could you know? Won't know how it feels
Till it happens you Happens to you Happens to you Happens to you Happens to you Happens to you How could you know? Till it happens you You won't know how I feel
Ты говоришь мне, что со временем всё изменится в лучшую сторону, Ты говоришь, что я возьму себя в руки, встряхнусь, а ты будешь в порядке. Скажи же, что ты, чёрт возьми, знаешь? Что ты об этом можешь знать? Скажи, откуда тебе, чёрт возьми, знать? Откуда?
Пока что-то не случается с тобой по факту, ты не понимаешь, каково это. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Нет, это малореально, ты не поймёшь, каково это.
Ты говоришь мне не вешать нос и быть сильной, Потому что после падения нужно подняться и жить дальше. Ответь, как ты вообще мог говорить об этом? Как? Все твои слова не смешны, пока ты не побывал на моем месте.
Пока что-то не случается с тобой по факту, ты не понимаешь, каково это. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Откуда тебе знать? Нет, это не будет истинно. Откуда тебе знать? Тебе не понять, что я чувствую.
Пока твой мир не потерпит крах, Пока ты не будешь на грани, Пока ты не окажешься на моем месте, Я ни слова не хочу слышать от тебя, Потому что ты ничего не знаешь...
Пока это не случится с тобой, ты не сможешь понять моих чувств. Пока это не случится с тобой, ты не поймёшь, это будет абстракцией, Откуда тебе знать? Нет, тебе не понять меня. Откуда тебе знать? Тебе не понять, что я чувствую.
Пока это не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Не случится с тобой, Откуда тебе знать? Пока это не случится с тобой, Ты не сможешь понять моих чувств. Смотрите также: | |